From 0f7cd8b5551e2ec4333cb10561375872dd7e03d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lars Wirzenius Date: Sat, 3 Dec 2005 20:41:56 +0200 Subject: Initial import. --- templates/bounce-goodbye | 20 ++++++++++++++ templates/bounce-goodbye.es | 20 ++++++++++++++ templates/bounce-goodbye.fi | 16 ++++++++++++ templates/bounce-goodbye.fr | 23 ++++++++++++++++ templates/bounce-goodbye.sv | 20 ++++++++++++++ templates/bounce-owner-notification | 35 +++++++++++++++++++++++++ templates/bounce-owner-notification.es | 36 +++++++++++++++++++++++++ templates/bounce-owner-notification.fi | 30 +++++++++++++++++++++ templates/bounce-owner-notification.fr | 36 +++++++++++++++++++++++++ templates/bounce-owner-notification.sv | 35 +++++++++++++++++++++++++ templates/bounce-warning | 37 ++++++++++++++++++++++++++ templates/bounce-warning.es | 34 ++++++++++++++++++++++++ templates/bounce-warning.fi | 32 +++++++++++++++++++++++ templates/bounce-warning.fr | 40 ++++++++++++++++++++++++++++ templates/bounce-warning.sv | 37 ++++++++++++++++++++++++++ templates/footer | 3 +++ templates/footer.es | 3 +++ templates/footer.fi | 3 +++ templates/footer.fr | 3 +++ templates/footer.sv | 4 +++ templates/help | 38 +++++++++++++++++++++++++++ templates/help.es | 39 +++++++++++++++++++++++++++ templates/help.fi | 34 ++++++++++++++++++++++++ templates/help.fr | 41 +++++++++++++++++++++++++++++ templates/help.sv | 40 ++++++++++++++++++++++++++++ templates/list | 10 +++++++ templates/list-sorry | 6 +++++ templates/list-sorry.es | 6 +++++ templates/list-sorry.fi | 6 +++++ templates/list-sorry.fr | 6 +++++ templates/list-sorry.sv | 6 +++++ templates/list.es | 10 +++++++ templates/list.fi | 10 +++++++ templates/list.fr | 11 ++++++++ templates/list.sv | 10 +++++++ templates/msg-moderate | 37 ++++++++++++++++++++++++++ templates/msg-moderate.es | 37 ++++++++++++++++++++++++++ templates/msg-moderate.fi | 35 +++++++++++++++++++++++++ templates/msg-moderate.fr | 39 +++++++++++++++++++++++++++ templates/msg-moderate.sv | 37 ++++++++++++++++++++++++++ templates/msg-wait | 20 ++++++++++++++ templates/msg-wait.es | 20 ++++++++++++++ templates/msg-wait.fi | 17 ++++++++++++ templates/msg-wait.fr | 22 ++++++++++++++++ templates/msg-wait.sv | 20 ++++++++++++++ templates/setlist-badlist | 33 +++++++++++++++++++++++ templates/setlist-badlist.es | 33 +++++++++++++++++++++++ templates/setlist-badlist.fi | 29 ++++++++++++++++++++ templates/setlist-badlist.fr | 35 +++++++++++++++++++++++++ templates/setlist-badlist.sv | 33 +++++++++++++++++++++++ templates/setlist-confirm | 40 ++++++++++++++++++++++++++++ templates/setlist-confirm.es | 41 +++++++++++++++++++++++++++++ templates/setlist-confirm.fi | 34 ++++++++++++++++++++++++ templates/setlist-confirm.fr | 42 +++++++++++++++++++++++++++++ templates/setlist-confirm.sv | 40 ++++++++++++++++++++++++++++ templates/setlist-done | 20 ++++++++++++++ templates/setlist-done.es | 20 ++++++++++++++ templates/setlist-done.fi | 16 ++++++++++++ templates/setlist-done.fr | 22 ++++++++++++++++ templates/setlist-done.sv | 20 ++++++++++++++ templates/setlist-sorry | 6 +++++ templates/setlist-sorry.es | 6 +++++ templates/setlist-sorry.fi | 6 +++++ templates/setlist-sorry.fr | 6 +++++ templates/setlist-sorry.sv | 6 +++++ templates/sub-confirm | 44 +++++++++++++++++++++++++++++++ templates/sub-confirm.es | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++ templates/sub-confirm.fi | 40 ++++++++++++++++++++++++++++ templates/sub-confirm.fr | 48 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ templates/sub-confirm.sv | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++ templates/sub-moderate | 40 ++++++++++++++++++++++++++++ templates/sub-moderate.es | 40 ++++++++++++++++++++++++++++ templates/sub-moderate.fi | 36 +++++++++++++++++++++++++ templates/sub-moderate.fr | 41 +++++++++++++++++++++++++++++ templates/sub-moderate.sv | 40 ++++++++++++++++++++++++++++ templates/sub-owner-notification | 21 +++++++++++++++ templates/sub-owner-notification.es | 21 +++++++++++++++ templates/sub-owner-notification.fi | 17 ++++++++++++ templates/sub-owner-notification.fr | 22 ++++++++++++++++ templates/sub-owner-notification.sv | 21 +++++++++++++++ templates/sub-reject | 17 ++++++++++++ templates/sub-reject.es | 17 ++++++++++++ templates/sub-reject.fi | 12 +++++++++ templates/sub-reject.fr | 18 +++++++++++++ templates/sub-reject.sv | 17 ++++++++++++ templates/sub-wait | 21 +++++++++++++++ templates/sub-wait.es | 22 ++++++++++++++++ templates/sub-wait.fi | 16 ++++++++++++ templates/sub-wait.fr | 23 ++++++++++++++++ templates/sub-wait.sv | 21 +++++++++++++++ templates/sub-welcome | 17 ++++++++++++ templates/sub-welcome.es | 17 ++++++++++++ templates/sub-welcome.fi | 15 +++++++++++ templates/sub-welcome.fr | 18 +++++++++++++ templates/sub-welcome.sv | 17 ++++++++++++ templates/unsub-confirm | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++ templates/unsub-confirm.es | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++ templates/unsub-confirm.fi | 40 ++++++++++++++++++++++++++++ templates/unsub-confirm.fr | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++ templates/unsub-confirm.sv | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++ templates/unsub-goodbye | 14 ++++++++++ templates/unsub-goodbye.es | 14 ++++++++++ templates/unsub-goodbye.fi | 12 +++++++++ templates/unsub-goodbye.fr | 15 +++++++++++ templates/unsub-goodbye.sv | 14 ++++++++++ templates/unsub-owner-notification | 21 +++++++++++++++ templates/unsub-owner-notification.es | 21 +++++++++++++++ templates/unsub-owner-notification.fi | 17 ++++++++++++ templates/unsub-owner-notification.fr | 22 ++++++++++++++++ templates/unsub-owner-notification.sv | 21 +++++++++++++++ 110 files changed, 2689 insertions(+) create mode 100644 templates/bounce-goodbye create mode 100644 templates/bounce-goodbye.es create mode 100644 templates/bounce-goodbye.fi create mode 100644 templates/bounce-goodbye.fr create mode 100644 templates/bounce-goodbye.sv create mode 100644 templates/bounce-owner-notification create mode 100644 templates/bounce-owner-notification.es create mode 100644 templates/bounce-owner-notification.fi create mode 100644 templates/bounce-owner-notification.fr create mode 100644 templates/bounce-owner-notification.sv create mode 100644 templates/bounce-warning create mode 100644 templates/bounce-warning.es create mode 100644 templates/bounce-warning.fi create mode 100644 templates/bounce-warning.fr create mode 100644 templates/bounce-warning.sv create mode 100644 templates/footer create mode 100644 templates/footer.es create mode 100644 templates/footer.fi create mode 100644 templates/footer.fr create mode 100644 templates/footer.sv create mode 100644 templates/help create mode 100644 templates/help.es create mode 100644 templates/help.fi create mode 100644 templates/help.fr create mode 100644 templates/help.sv create mode 100644 templates/list create mode 100644 templates/list-sorry create mode 100644 templates/list-sorry.es create mode 100644 templates/list-sorry.fi create mode 100644 templates/list-sorry.fr create mode 100644 templates/list-sorry.sv create mode 100644 templates/list.es create mode 100644 templates/list.fi create mode 100644 templates/list.fr create mode 100644 templates/list.sv create mode 100644 templates/msg-moderate create mode 100644 templates/msg-moderate.es create mode 100644 templates/msg-moderate.fi create mode 100644 templates/msg-moderate.fr create mode 100644 templates/msg-moderate.sv create mode 100644 templates/msg-wait create mode 100644 templates/msg-wait.es create mode 100644 templates/msg-wait.fi create mode 100644 templates/msg-wait.fr create mode 100644 templates/msg-wait.sv create mode 100644 templates/setlist-badlist create mode 100644 templates/setlist-badlist.es create mode 100644 templates/setlist-badlist.fi create mode 100644 templates/setlist-badlist.fr create mode 100644 templates/setlist-badlist.sv create mode 100644 templates/setlist-confirm create mode 100644 templates/setlist-confirm.es create mode 100644 templates/setlist-confirm.fi create mode 100644 templates/setlist-confirm.fr create mode 100644 templates/setlist-confirm.sv create mode 100644 templates/setlist-done create mode 100644 templates/setlist-done.es create mode 100644 templates/setlist-done.fi create mode 100644 templates/setlist-done.fr create mode 100644 templates/setlist-done.sv create mode 100644 templates/setlist-sorry create mode 100644 templates/setlist-sorry.es create mode 100644 templates/setlist-sorry.fi create mode 100644 templates/setlist-sorry.fr create mode 100644 templates/setlist-sorry.sv create mode 100644 templates/sub-confirm create mode 100644 templates/sub-confirm.es create mode 100644 templates/sub-confirm.fi create mode 100644 templates/sub-confirm.fr create mode 100644 templates/sub-confirm.sv create mode 100644 templates/sub-moderate create mode 100644 templates/sub-moderate.es create mode 100644 templates/sub-moderate.fi create mode 100644 templates/sub-moderate.fr create mode 100644 templates/sub-moderate.sv create mode 100644 templates/sub-owner-notification create mode 100644 templates/sub-owner-notification.es create mode 100644 templates/sub-owner-notification.fi create mode 100644 templates/sub-owner-notification.fr create mode 100644 templates/sub-owner-notification.sv create mode 100644 templates/sub-reject create mode 100644 templates/sub-reject.es create mode 100644 templates/sub-reject.fi create mode 100644 templates/sub-reject.fr create mode 100644 templates/sub-reject.sv create mode 100644 templates/sub-wait create mode 100644 templates/sub-wait.es create mode 100644 templates/sub-wait.fi create mode 100644 templates/sub-wait.fr create mode 100644 templates/sub-wait.sv create mode 100644 templates/sub-welcome create mode 100644 templates/sub-welcome.es create mode 100644 templates/sub-welcome.fi create mode 100644 templates/sub-welcome.fr create mode 100644 templates/sub-welcome.sv create mode 100644 templates/unsub-confirm create mode 100644 templates/unsub-confirm.es create mode 100644 templates/unsub-confirm.fi create mode 100644 templates/unsub-confirm.fr create mode 100644 templates/unsub-confirm.sv create mode 100644 templates/unsub-goodbye create mode 100644 templates/unsub-goodbye.es create mode 100644 templates/unsub-goodbye.fi create mode 100644 templates/unsub-goodbye.fr create mode 100644 templates/unsub-goodbye.sv create mode 100644 templates/unsub-owner-notification create mode 100644 templates/unsub-owner-notification.es create mode 100644 templates/unsub-owner-notification.fi create mode 100644 templates/unsub-owner-notification.fr create mode 100644 templates/unsub-owner-notification.sv (limited to 'templates') diff --git a/templates/bounce-goodbye b/templates/bounce-goodbye new file mode 100644 index 0000000..5d5f7cd --- /dev/null +++ b/templates/bounce-goodbye @@ -0,0 +1,20 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Your mail bounces, goodbye from %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +You have been a subscriber to the %(list)s mailing list. + +Unfortunately, mail sent to you by the mailing list manager has bounced +so much that you have been automatically removed. Once your mail problems +are solved, feel free to re-subscribe. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. diff --git a/templates/bounce-goodbye.es b/templates/bounce-goodbye.es new file mode 100644 index 0000000..59245fd --- /dev/null +++ b/templates/bounce-goodbye.es @@ -0,0 +1,20 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Su mensaje rebota, adiós desde %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Hasta ahora ha sido suscriptor de la lista %(list)s. + +Desafortunadamente, ha rebotado tanto un mensaje que le envió el +administrador de la lista que ha sido desuscrito de forma automática. +Una vez corrija sus problemas de correo, será bienvenido a resuscribirse. + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s . + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s . + +Gracias. diff --git a/templates/bounce-goodbye.fi b/templates/bounce-goodbye.fi new file mode 100644 index 0000000..9c707a8 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-goodbye.fi @@ -0,0 +1,16 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Postisi ei toimi, näkemiin listalta %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Olet ollut tilaajana %(list)s -listalla. + +Valitettavasti sinulle lähetetyt sähköpostit aiheuttavat virheilmoituksia +siinä määrin, että sinut on nyt automaattisesti poistettu listalta. Kunhan +sähköpostiongelmasi on korjattu, olet tervetullut takaisin tilaajaksi. + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . diff --git a/templates/bounce-goodbye.fr b/templates/bounce-goodbye.fr new file mode 100644 index 0000000..a6f09e6 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-goodbye.fr @@ -0,0 +1,23 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Votre courriel ne peut être délivré, vous êtes désabonné de la liste %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Vous vous étiez abonné à la liste de diffusion %(list)s. + +Malheureusement, les courriels qui vous ont été envoyés par le gestionnaire +de la liste de diffusion ne sont jamais arrivés à destination. Ce phénomène +s'étant reproduit un grand nombre de fois, vous avez été automatiquement +désabonné de la liste. Une fois que vos problèmes de courriels seront +corrigés, n'hésitez pas à vous réabonner. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. diff --git a/templates/bounce-goodbye.sv b/templates/bounce-goodbye.sv new file mode 100644 index 0000000..b2195d7 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-goodbye.sv @@ -0,0 +1,20 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Prenumerationen på %(list)s avbruten p.g.a. för många studsar +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Du har prenumererat på epostlistan %(list)s. + +Tyvärr har post skickad till dig av epostlistehanteraren studsat +så mycket att du har blivit automatiskt borttagen. När problemen +är lösta är du välkommen att prenumerera på nytt. + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till to %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. diff --git a/templates/bounce-owner-notification b/templates/bounce-owner-notification new file mode 100644 index 0000000..441efc3 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-owner-notification @@ -0,0 +1,35 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Address removed from %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the + + %(list)s + +mailing list to the human owners of the list. + +The following address has been removed from the list due to bouncing: + + %(address)s + +The bounce message is attached at the bottom of this mail. Unless there is +something really strange going on, this mail is only for your information +and you need take no action. + +Thanks. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/bounce-owner-notification.es b/templates/bounce-owner-notification.es new file mode 100644 index 0000000..3827372 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-owner-notification.es @@ -0,0 +1,36 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Dirección eliminada de %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +El gestor que opera la lista de correo + + %(list)s + + +ha enviado este mensaje a los operadores humanos de la lista. + +La siguiente dirección ha sido eliminada de la lista debido a rebotes: + + %(address)s + +Al final de este mensaje se adjunta el mensaje que rebotó. A menos que +esté pasando algo realmente extraño, este mensaje es sólo informativo, y +no necesita tomar ninguna acción al respecto. + +Gracias. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/bounce-owner-notification.fi b/templates/bounce-owner-notification.fi new file mode 100644 index 0000000..ef959d1 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-owner-notification.fi @@ -0,0 +1,30 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Osoite poistettu listalta %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän meilin on lähettänyt postituslistaohjelmisto, joka hoitaa +listaa + + %(list)s + +listan omistajille. Osoite + + %(address)s + +on poistettu listalta toimimattomuuden takia. Virheilmoitus on tämän +viestin lopussa. Tämä meili on vain tiedoksi, jos mitään erityisen +omituista ei ole tapahtumassa. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/bounce-owner-notification.fr b/templates/bounce-owner-notification.fr new file mode 100644 index 0000000..80a911a --- /dev/null +++ b/templates/bounce-owner-notification.fr @@ -0,0 +1,36 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Adresse supprimée de la liste %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion + + %(list)s + +aux personnes qui sont responsables de la liste. + +L'adresse suivante a été enlevée de la liste en raison de problème dans +la livraison du courriel destiné à : + + %(address)s + +Le message qui n'a pu être délivré se trouve en bas de ce courriel. À +moins qu'il n'y ait quelque chose de vraiment particulier, ce courriel n'est +présent qu'à titre informatif; vous n'avez pas à vous en souciez. + +Merci. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/bounce-owner-notification.sv b/templates/bounce-owner-notification.sv new file mode 100644 index 0000000..754d3b1 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-owner-notification.sv @@ -0,0 +1,35 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Adress borttagen från %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter listan + + %(list)s + +till listans ägare. + +Följande adress har tagits bort från listan p.g.a. att posten studsar: + + %(address)s + +Studsmeddelandet finns i slutet av det här brevet. Såvida inte något +riktigt märkligt pågår är det här brevet bara till för att informera +dig och du behöver inte vidta någon åtgärd. + +Tack. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/bounce-warning b/templates/bounce-warning new file mode 100644 index 0000000..dc98901 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-warning @@ -0,0 +1,37 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Your mail is bouncing, %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +You are subscribed to the %(list)s mailig list. + +Mail sent to you by the mailing list software has bounced at least once +in the past week or so. If this was a temporary error, you can ignore +this warning. However, if your mail continues to bounce, you will +eventually be automatically unsubscribed from the list. Sorry about +the inconvenience. + +The first bounce message is attached. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/bounce-warning.es b/templates/bounce-warning.es new file mode 100644 index 0000000..c39c34c --- /dev/null +++ b/templates/bounce-warning.es @@ -0,0 +1,34 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Sus mensajes están rebotando, %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Usted es suscriptor de la lista de correo %(list)s. + +Al menos uno de los mensajes que le envió la lista durante la última +semana rebotó. Si fue un problema temporal, puede ignorar este aviso. +Sin embargo, si su correo continúa rebotando, acabará siendo desuscrito +de forma automática de esta lista. Sentimos el inconveniente. + +Más abajo encontrará el primer mensaje que rebotó. + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s . + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s . + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/bounce-warning.fi b/templates/bounce-warning.fi new file mode 100644 index 0000000..83a18f1 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-warning.fi @@ -0,0 +1,32 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Postisi aiheuttaa virheilmoituksia, %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Olet tilaajana listalla %(list)s . + +Sinulle lähetetty sähköposti on aiheuttanut ainakin yhden virheilmoituksen +viimeisen viikon aikana. Jos tämä oli tilapäinen ongelma, voit unohtaa +koko asian. Jos virheet kuitenkin jatkuvat, sinut poistetaan lopulta +listalta. Valitamme. + +Ensimmäinen virheilmoitus on tämän viestin lopussa. + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/bounce-warning.fr b/templates/bounce-warning.fr new file mode 100644 index 0000000..2b3bb91 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-warning.fr @@ -0,0 +1,40 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Votre courriel ne peut être délivré, %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Vous êtes abonné à la liste de diffusion %(list)s . + +Les courriels qui vous ont été envoyés par le gestionnaire +de la liste de diffusion ne sont jamais arrivés à destination. +Ce phénomène s'est produit au moins une fois depuis la semaine dernière. +S'il s'agit d'une erreur temporaire, vous pouvez ignorer ce message +d'avertissement. Cependant, si les échecs se reproduisent, il se peut +que vous soyez automatiquement désabonné de la liste de diffusion. Nous +en sommes désolé. + +Le premier message qui n'a pu être délivré est cité ci-dessous. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/bounce-warning.sv b/templates/bounce-warning.sv new file mode 100644 index 0000000..c16f111 --- /dev/null +++ b/templates/bounce-warning.sv @@ -0,0 +1,37 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Din epost studsar, %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Du prenumererar på epostlistan %(list)s. + +Epost skickad till dig av epostlistehanteraren har studsat åtminstone +en gång under den senaste veckan eller så. Om detta berodde på ett +tillfälligt fel kan du bortse från den här varningen. Fortsätter dina +brev att studsa kommer du i slutändan automatiskt att bli borttagen +från listan över prenumeranter. Vi beklagar detta. + +Den första studsen återfinns nedan. + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=bounce.txt + +%(bounce)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/footer b/templates/footer new file mode 100644 index 0000000..697ef92 --- /dev/null +++ b/templates/footer @@ -0,0 +1,3 @@ + +-- +To unsubscribe, send mail to %(local)s-unsubscribe@%(domain)s. diff --git a/templates/footer.es b/templates/footer.es new file mode 100644 index 0000000..99458e5 --- /dev/null +++ b/templates/footer.es @@ -0,0 +1,3 @@ + +-- +Para desuscribirse, mande un mensaje a %(local)s-unsubscribe@%(domain)s diff --git a/templates/footer.fi b/templates/footer.fi new file mode 100644 index 0000000..f88f90f --- /dev/null +++ b/templates/footer.fi @@ -0,0 +1,3 @@ + +-- +Poistu listalta: %(local)s-unsubscribe@%(domain)s . diff --git a/templates/footer.fr b/templates/footer.fr new file mode 100644 index 0000000..43b584e --- /dev/null +++ b/templates/footer.fr @@ -0,0 +1,3 @@ + +-- +Pour ne plus recevoir de message : mailto:%(local)s-unsubscribe@%(domain)s diff --git a/templates/footer.sv b/templates/footer.sv new file mode 100644 index 0000000..e3f3557 --- /dev/null +++ b/templates/footer.sv @@ -0,0 +1,4 @@ + +-- +Om du vill avsluta prenumerationen, skicka ett brev till +%(local)s-unsubscribe@%(domain)s. diff --git a/templates/help b/templates/help new file mode 100644 index 0000000..9ebe603 --- /dev/null +++ b/templates/help @@ -0,0 +1,38 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Help for the %(list)s mailing list +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +this is the help text for the %(list)s mailing list. + +The list is operated by the EoC mailing list manager. It understands +the following command addresses: + + %(local)s-help@%(domain)s + + Sends this help text. + + %(local)s-subscribe@%(domain)s + + Subscribe to the list. You will get a confirmation request. + + %(local)s-subscribe-foo=bar@%(domain)s + + Subscribe the address foo@bar to the list. foo@bar will get the + confirmation request. + + %(local)s-unsubscribe@%(domain)s + + Unsubscribe from the list. You will get a confirmation request. + + %(local)s-unsubscribe-foo=bar@%(domain)s + + Unsubscribe the address foo@bar from the list. foo@bar will get the + confirmation request. + +If you have problems that are not solved by this help text, please contact +the human owner of the list at %(local)s-owner@%(domain)s. + +Thank you. diff --git a/templates/help.es b/templates/help.es new file mode 100644 index 0000000..3836db1 --- /dev/null +++ b/templates/help.es @@ -0,0 +1,39 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Ayuda de la lista de correo %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +éste es el texto de ayuda de la lista de correo %(list)s. + +La lista la lleva el gestor de listas de correo EoC, que +comprende las siguientes órdenes mediante direcciones de correo: + + %(local)s-help@%(domain)s + + Envía este texto de ayuda. + + %(local)s-subscribe@%(domain)s + + Suscribirse a la lista. Recibirá una petición de confirmación. + + %(local)s-subscribe-foo=bar@%(domain)s + + Suscribir la dirección foo@bar a la lista. foo@bar recibirá la + petición de confirmación. + + %(local)s-unsubscribe@%(domain)s + + Desuscribirse de la lista. Recibirá una petición de confirmación. + + %(local)s-unsubscribe-foo=bar@%(domain)s + + Desuscribir la dirección foo@bar de la lista. foo@bar recibirá la + petición de confirmación. + +Si tiene algún problema que no resuelva este texto de ayuda, póngase en +contacto por favor con la persona que supervisa la lista en +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Gracias. diff --git a/templates/help.fi b/templates/help.fi new file mode 100644 index 0000000..bb41161 --- /dev/null +++ b/templates/help.fi @@ -0,0 +1,34 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Ohjeita listalle %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämä on postituslistan %(list)s ohjeteksti. + +Listaa pyörittää postituslistaohjelmisto nimeltä EoC. Se ymmärtää +seuraavat komento-osoitteet: + + %(local)s-help@%(domain)s + + Lähettää tämän ohjetekstin. + + %(local)s-subscribe@%(domain)s + + Tilauspyyntö. Vastauksena tulee vahvistuspyyntö. + + %(local)s-subscribe-foo=bar@%(domain)s + + Tilauspyyntö siten, että listalle lisätään osoite foo@bar . + foo@bar saa myös vahvistuspyynnön. + + %(local)s-unsubscribe@%(domain)s + + Listalta poistumispyyntö. Tämäkin pitää vahvistaa. + + %(local)s-unsubscribe-foo=bar@%(domain)s + + Pyyntö poistaa foo@bar listalta. foo@bar saa vahvistuspyynnön. + +Jos sinulla on ongelmia, jotka eivät ratkea tämän ohjetekstin avulla, +voit kysyä apua listan omistajilta (jotka ovat ihmisiä) osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s. diff --git a/templates/help.fr b/templates/help.fr new file mode 100644 index 0000000..6731007 --- /dev/null +++ b/templates/help.fr @@ -0,0 +1,41 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Message d'aide de la liste de diffusion %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Voici le message d'aide pour la liste de diffusion %(list)s. + +La liste fonctionne grâce au gestionnaire de liste de diffusion +« EoC ». Il est capable de traiter les commandes suivantes : + + %(local)s-help@%(domain)s + + Envoie ce message d'aide. + + %(local)s-subscribe@%(domain)s + + Vous abonne à la liste. Vous recevrez une demande de + confirmation. + + %(local)s-subscribe-foo=bar@%(domain)s + + Abonne l'adresse foo@bar à la liste de diffusion. foo@bar + recevra une demande de confirmation. + + %(local)s-unsubscribe@%(domain)s + + Vous désabonne de la liste de diffusion. Vous recevrez une + demande de confirmation. + + %(local)s-unsubscribe-foo=bar@%(domain)s + + Désabonne l'adresse foo@bar de la liste de diffusion. foo@bar + recevra une demande de confirmation. + +Si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas traités dans ce message, +veuillez prendre contact avec la personne responsable de la liste de +diffusion à l'adresse : %(local)s-owner@%(domain)s. + +Merci. diff --git a/templates/help.sv b/templates/help.sv new file mode 100644 index 0000000..0a1a84c --- /dev/null +++ b/templates/help.sv @@ -0,0 +1,40 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Hjälp för epostlistan %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Detta är hjälptexten till epostlistan %(list)s. + +Listan sköts av epostlistehanteraren EoC. Den förstår följande +kommandoadresser: + + %(local)s-help@%(domain)s + + Skickar den här hjälptexten. + + %(local)s-subscribe@%(domain)s + + Prenumerera på listan. Du kommer att få ett meddelande som + ber dig bekräfta att du vill prenumerera. + + %(local)s-subscribe-foo=bar@%(domain)s + + Anmäl adressen foo@bar som prenumerant. foo@bar kommer att + få en bekräftelseförfrågan. + + %(local)s-unsubscribe@%(domain)s + + Säg upp prenumerationen på listan. Du kommer att bli ombedd + att bekräfta. + + %(local)s-unsubscribe-foo=bar@%(domain)s + + Säg upp prenumerationen för foo@bar. foo@bar kommer att få + bekräfta. + +Om du har problem som inte den här hjälptexten kan lösa, kontakta +listans ägare på adressen %(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. diff --git a/templates/list b/templates/list new file mode 100644 index 0000000..242b9d6 --- /dev/null +++ b/templates/list @@ -0,0 +1,10 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Subscribers for %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Subscribers for the %(list)s list, as requested. + +%(addresses)s + +Total: %(count)s addresses. diff --git a/templates/list-sorry b/templates/list-sorry new file mode 100644 index 0000000..a57f88e --- /dev/null +++ b/templates/list-sorry @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Subscriber list denied for %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Sorry, you are not the list owner for %(list)s. diff --git a/templates/list-sorry.es b/templates/list-sorry.es new file mode 100644 index 0000000..483bd4f --- /dev/null +++ b/templates/list-sorry.es @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Lista de suscriptores de %(list)s denegada +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Lo siento, no está en la lista de dueños de %(list)s . diff --git a/templates/list-sorry.fi b/templates/list-sorry.fi new file mode 100644 index 0000000..445495a --- /dev/null +++ b/templates/list-sorry.fi @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Et saa tilaajaluetteloa listalle %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Valitan, et ole listan %(list)s omistaja. diff --git a/templates/list-sorry.fr b/templates/list-sorry.fr new file mode 100644 index 0000000..73b106f --- /dev/null +++ b/templates/list-sorry.fr @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Impossible d'obtenir la liste des abonnés à %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Désolé, vous n'êtes pas le responsable de la liste %(list)s. diff --git a/templates/list-sorry.sv b/templates/list-sorry.sv new file mode 100644 index 0000000..b23e9ad --- /dev/null +++ b/templates/list-sorry.sv @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Begäran om prenumerantlista för %(list)s nekad +Content-type: text/plain; charset=iso-8859-1 + +Tyvärr, du är inte ägaren till listan %(list)s. diff --git a/templates/list.es b/templates/list.es new file mode 100644 index 0000000..de5e4e7 --- /dev/null +++ b/templates/list.es @@ -0,0 +1,10 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Suscriptores de la lista %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tal como me pidió, estos son los suscriptores de la lista %(list)s . + +%(addresses)s + +Total: %(count)s direcciones. diff --git a/templates/list.fi b/templates/list.fi new file mode 100644 index 0000000..39c24e5 --- /dev/null +++ b/templates/list.fi @@ -0,0 +1,10 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Tilaajaluettelo: %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Pyynnöstä luettelen listan %(list)s tilaajat. + +%(addresses)s + +Yhteensä %(count)s osoitetta. diff --git a/templates/list.fr b/templates/list.fr new file mode 100644 index 0000000..7a553bd --- /dev/null +++ b/templates/list.fr @@ -0,0 +1,11 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Liste des abonnés pour la liste %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Voici la liste des abonnés à la liste de diffusion +%(list)s + +%(addresses)s + +Total: %(count)s adresses. diff --git a/templates/list.sv b/templates/list.sv new file mode 100644 index 0000000..c40a896 --- /dev/null +++ b/templates/list.sv @@ -0,0 +1,10 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Prenumeranter på %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Här är listan över prenumeranter på listan %(list)s, enligt begäran. + +%(addresses)s + +Totalt: %(count)s adresser. diff --git a/templates/msg-moderate b/templates/msg-moderate new file mode 100644 index 0000000..f188f05 --- /dev/null +++ b/templates/msg-moderate @@ -0,0 +1,37 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Please moderate message to %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the + + %(list)s + +mailing list to the human moderators of the list. + +Should the message at the bottom be allowed to be sent to the list? +If so, reply to this mail or send mail to + + %(confirm)s + +If not, send mail to + + %(deny)s + +Thanks. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/msg-moderate.es b/templates/msg-moderate.es new file mode 100644 index 0000000..303befd --- /dev/null +++ b/templates/msg-moderate.es @@ -0,0 +1,37 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Por favor, modere este mensaje enviado a %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje lo ha enviado el gestor de listas de correo que lleva + + %(list)s + +a los humanos que la supervisan. + +¿Debería permitirse enviar a la lista el mensaje que sigue? En caso +afirmativo, responda a este mensaje o envíe un mensaje a + + %(confirm)s + +Si no, envíe un mensaje a + + %(deny)s + +Gracias. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/msg-moderate.fi b/templates/msg-moderate.fi new file mode 100644 index 0000000..462d16f --- /dev/null +++ b/templates/msg-moderate.fi @@ -0,0 +1,35 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Hyväksy viesti listalle %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa + + %(list)s + +käsittelevä ohjelmisto listan omistajille. + +Pitäisikö alla oleva viesti hyväksyä ja lähettää kaikille tilaajille? +Jos pitäisi, vastaa tähän viestiin tai lähetä viesti osoitteeseen + + %(confirm)s + +Jos ei pitäisi, lähetä viesti osoitteeseen + + %(deny)s + +Kiitos. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/msg-moderate.fr b/templates/msg-moderate.fr new file mode 100644 index 0000000..ae77cd0 --- /dev/null +++ b/templates/msg-moderate.fr @@ -0,0 +1,39 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Veuillez modérer le message pour %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion + + %(list)s + +aux personnes qui sont responsables de la liste. + + +Le message qui ce trouve à la fin doit-il être envoyé à la liste +de diffusion ? +Si oui, répondez à ce message ou envoyez un courriel à + + %(confirm)s + +Si non, envoyez un courriel à + + %(deny)s + +Merci. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/msg-moderate.sv b/templates/msg-moderate.sv new file mode 100644 index 0000000..268fd80 --- /dev/null +++ b/templates/msg-moderate.sv @@ -0,0 +1,37 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Var god moderera meddelande till %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter listan + + %(list)s + +till listans ägare. + +Ska meddelandet som visas nedan få skickas till listan? +I så fall, svara på det här brevet eller skicka ett tomt meddelande till + + %(confirm)s + +Om inte, skicka ett meddelande till + + %(deny)s + +Tack. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/msg-wait b/templates/msg-wait new file mode 100644 index 0000000..12d41b0 --- /dev/null +++ b/templates/msg-wait @@ -0,0 +1,20 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Please wait for moderation to %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the +%(list)s mailing list. + +Your message to the list has been sent to the moderators for approval. +This might take a while. Please be patient. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. diff --git a/templates/msg-wait.es b/templates/msg-wait.es new file mode 100644 index 0000000..99d6993 --- /dev/null +++ b/templates/msg-wait.es @@ -0,0 +1,20 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Por favor, aguarde a la moderación de %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje se lo ha enviado el gestor de listas de correo que opera +sobre %(list)s . + +He enviado a los moderadores el mensaje que envió a la lista para que +lo aprueben. Esto puede tardar un poco. Por favor, sea paciente. + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s . + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s . + +Gracias. diff --git a/templates/msg-wait.fi b/templates/msg-wait.fi new file mode 100644 index 0000000..6fa2b8f --- /dev/null +++ b/templates/msg-wait.fi @@ -0,0 +1,17 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Odota omistajan vahvistusta: %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa %(list)s +operoiva ohjelmisto. + +Listalle lähettämäsi viesti on lähetetty listan omistajille hyväksyntää +varten. Tämä voi kestää hetken. + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . + diff --git a/templates/msg-wait.fr b/templates/msg-wait.fr new file mode 100644 index 0000000..2050a0f --- /dev/null +++ b/templates/msg-wait.fr @@ -0,0 +1,22 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Veuillez attendre la modération pour votre envoi sur %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion +%(list)s . + +Votre message à destination de la liste a été envoyé aux modérateurs +pour qu'ils l'approuvent. Cela peut prendre un certain temps. Soyez +patient. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. diff --git a/templates/msg-wait.sv b/templates/msg-wait.sv new file mode 100644 index 0000000..6c028da --- /dev/null +++ b/templates/msg-wait.sv @@ -0,0 +1,20 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Var god vänta på moderering av din postning till %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter epostlistan +%(list)s. + +Ditt meddelande till listan har skickats till moderatorerna för god- +kännande. Det kan ta ett litet tag. Ha tålamod! + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till to %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. diff --git a/templates/setlist-badlist b/templates/setlist-badlist new file mode 100644 index 0000000..1cb161c --- /dev/null +++ b/templates/setlist-badlist @@ -0,0 +1,33 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Bad address list for %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the +%(list)s mailing list. + +The address list you sent was syntactically incorrect. You need to have +exactly one address per line, and nothing else. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-badlist.es b/templates/setlist-badlist.es new file mode 100644 index 0000000..314d182 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-badlist.es @@ -0,0 +1,33 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Dirección incorrecta para %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje se lo ha enviado el gestor de listas de correo que opera +sobre %(list)s . + +La sintaxis de la dirección de lista a la que ha enviado el mensaje es +incorrecta. Debe haber una única dirección por línea, y nada más. + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s . + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s . + +Gracias. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-badlist.fi b/templates/setlist-badlist.fi new file mode 100644 index 0000000..d4843ab --- /dev/null +++ b/templates/setlist-badlist.fi @@ -0,0 +1,29 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Virheelinen tilaajalista listalle %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa %(list)s +operoiva ohjelmisto. + +Lähettämäsi osoiteluettelo oli muodollisesti epäpätevä. Luettelossa +pitää olla täsmälleen yksi osoite per rivi, eikä muuta. + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-badlist.fr b/templates/setlist-badlist.fr new file mode 100644 index 0000000..010a6ba --- /dev/null +++ b/templates/setlist-badlist.fr @@ -0,0 +1,35 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Mauvaise adresse de liste pour %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion +%(list)s . + +L'adresse à laquelle vous avez envoyé ce message contenait une erreur de +syntaxe. Vous devez expressément avoir une adresse par ligne, et rien +d'autre. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-badlist.sv b/templates/setlist-badlist.sv new file mode 100644 index 0000000..36c2a99 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-badlist.sv @@ -0,0 +1,33 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Felaktig adresslista för %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter listan +%(list)s. + +Adresslistan du skickade är syntaktiskt felaktig. Du måste skriva exakt +en adress per rad och inget annat. + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till to %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-confirm b/templates/setlist-confirm new file mode 100644 index 0000000..c2577de --- /dev/null +++ b/templates/setlist-confirm @@ -0,0 +1,40 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Please moderate subscriber list for %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the +%(list)s mailing list. + +One of the owners of the list (or someone pretending to be one) has asked +for the subscriber list for the list to be changed. The request mail, +with the new set of describers, is attached. If you accept the +change, please respond to this mail. Otherwise please just ignore it. + +Note that the whole subscriber list will be changed to the list of +addresses below. All old subscriptions will be forgotten, unless they +are also on the new list of subscribers. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-confirm.es b/templates/setlist-confirm.es new file mode 100644 index 0000000..55a280f --- /dev/null +++ b/templates/setlist-confirm.es @@ -0,0 +1,41 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Por favor, modere la lista de suscriptores de %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje se lo ha enviado el gestor de listas de correo que opera +sobre %(list)s . + +Uno de los miembros de la lista (o alguien que pretende serlo) ha pedido +que se cambie el registro de suscriptores. Se incluye más adelante el +mensaje de la petición, con el nuevo conjunto de suscriptores. Si acepta +el cambio, responda a este mensaje. En caso contrario, limítese a +ignorarlo. + +Tenga en cuenta que se cambiará la lista de suscriptores completa por la +lista que aparece debajo. Olvidaré todos los suscriptores antiguos a menos +que también estén en la lista nueva. + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s . + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s . + +Gracias. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-confirm.fi b/templates/setlist-confirm.fi new file mode 100644 index 0000000..4332714 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-confirm.fi @@ -0,0 +1,34 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Varmista tilaajaluettelon muutos listalle %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain: charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa %(list)s +operoiva ohjelmisto. + +Listan omistaja (tai sellaisena esiintyvä) on pyytänyt tilaajalistaa +vaihdettavaksi allaolevan meilin mukaiseksi. Jos hyväksyt tämän +muutokset, vastaa tähän meiliin. Muuten jätä se huomiotta. + +Huomaa, että koko tilaajalista vaihtuu alla olevan listan mukaiseksi. +Listalla jo olevat osoitteet unohdetaan, jos niitä ei ole alla. + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-confirm.fr b/templates/setlist-confirm.fr new file mode 100644 index 0000000..fc35071 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-confirm.fr @@ -0,0 +1,42 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Veuillez modérer la liste des abonnés pour %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion +%(list)s . + +L'un des propriétaires de la liste (ou quelqu'un se faisant passer pour +l'un d'entres eux) a demandé à ce que la liste des abonnés de cette +liste soit modifiée. Le courriel en question, avec la nouvelle liste des +abonnés se trouve ci-dessous. Si vous acceptez les changements, veuillez +répondre à ce courriel. Dans le cas contraire, ignorez-le. + +Veuillez noter que la totalité des abonnés à la liste sera remplacée +par la liste des adresses ci-dessous. Tous les anciens abonnements +seront supprimés, à moins qu'il ne se trouve dans la nouvelle liste. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-confirm.sv b/templates/setlist-confirm.sv new file mode 100644 index 0000000..4ce558c --- /dev/null +++ b/templates/setlist-confirm.sv @@ -0,0 +1,40 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Var god kontrollera ny prenumerantlista för %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter epostlistan +%(list)s. + +En av listägarna (eller någon som låtsas vara en) har begärt att +prenumerantlistan ändras. Brevet innehållande begäran återfinns nedan. +Om du accepterar ändringen, svara på det här brevet. I annat fall, +ignorera det bara. + +Observera att hela prenumerantlistan kommer att ändras till nedanstående +adresslista. Alla tidigare prenumeranter som inte finns med på den nya +listan kommer att glömmas. + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till to %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/setlist-done b/templates/setlist-done new file mode 100644 index 0000000..19c9d5e --- /dev/null +++ b/templates/setlist-done @@ -0,0 +1,20 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Subscriber list has been changed for %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the +%(list)s mailing list. + +For your information: On request from a list owner, the subscriber list +for the list has been replaced with a new one. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. diff --git a/templates/setlist-done.es b/templates/setlist-done.es new file mode 100644 index 0000000..8b97596 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-done.es @@ -0,0 +1,20 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Se ha cambiado la lista de suscriptores de %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje se lo ha enviado el gestor de listas de correo que opera +sobre %(list)s . + +Para su información: Bajo petición de uno de los gestores de la lista, +se ha cambiado la lista de suscriptores por una nueva. + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s . + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s . + +Gracias. diff --git a/templates/setlist-done.fi b/templates/setlist-done.fi new file mode 100644 index 0000000..8109d7f --- /dev/null +++ b/templates/setlist-done.fi @@ -0,0 +1,16 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Tilaajalista vaihdettu listalle %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa %(list)s +operoiva ohjelmisto. + +Tiedoksi: Listan (erään) omistajan pyynnöstä tilaajalista on vaihdettu +uuteen. + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . diff --git a/templates/setlist-done.fr b/templates/setlist-done.fr new file mode 100644 index 0000000..a6591a0 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-done.fr @@ -0,0 +1,22 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: La liste des abonnés de la liste %(list)s a changé +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion +%(list)s . + +Pour votre information : à la demande d'un des propriétaires de la +liste, la liste des abonnés pour la liste a été remplacée par une +nouvelle. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. diff --git a/templates/setlist-done.sv b/templates/setlist-done.sv new file mode 100644 index 0000000..d30cd7d --- /dev/null +++ b/templates/setlist-done.sv @@ -0,0 +1,20 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Prenumerantlista har ändrats för %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter listan +%(list)s. + +För din kännedom: På begäran från en listägare har listan med +prenumeranter ersatts med en ny. + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till to %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. diff --git a/templates/setlist-sorry b/templates/setlist-sorry new file mode 100644 index 0000000..7172adb --- /dev/null +++ b/templates/setlist-sorry @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: You can't set the subscriber list for %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Sorry, you are not the list owner for %(list)s. diff --git a/templates/setlist-sorry.es b/templates/setlist-sorry.es new file mode 100644 index 0000000..a665cb9 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-sorry.es @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: No puede cambiar la lista de suscriptores de %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Lo siento, no está en la lista de gestores de %(list)s. diff --git a/templates/setlist-sorry.fi b/templates/setlist-sorry.fi new file mode 100644 index 0000000..8bbd9d3 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-sorry.fi @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Et voi vaihtaa tilaajalistaa listalle %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Et ole listan %(list)s omistaja. diff --git a/templates/setlist-sorry.fr b/templates/setlist-sorry.fr new file mode 100644 index 0000000..d7df206 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-sorry.fr @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Vous ne pouvez pas définir la liste des abonnés pour %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Désolé, mais vous n'êtes pas l'un des propriétaires de la liste %(list)s. diff --git a/templates/setlist-sorry.sv b/templates/setlist-sorry.sv new file mode 100644 index 0000000..4217b23 --- /dev/null +++ b/templates/setlist-sorry.sv @@ -0,0 +1,6 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Du kan inte ställa in prenumerantlistan för %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tyvärr, du är inte någon av ägarna till %(list)s. diff --git a/templates/sub-confirm b/templates/sub-confirm new file mode 100644 index 0000000..c306afe --- /dev/null +++ b/templates/sub-confirm @@ -0,0 +1,44 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Please confirm subscription to %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the +%(list)s mailing list. + +Someone has asked you to be added as a subscriber to the list. See the +mail they sent at the bottom. If you did not send it yourself, please +contact the sender or their administrator and ask what is going on. + +If you reply to this mail, you confirm that you wish to be added as a +subscriber. The contents of the reply doesn't matter. Usually, you can +just use the normal reply feature in your mail program. Alternatively, +you can send mail to the address below: + + %(confirm)s + +If you don't want to subscribe, just ignore this mail. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-confirm.es b/templates/sub-confirm.es new file mode 100644 index 0000000..18a11f2 --- /dev/null +++ b/templates/sub-confirm.es @@ -0,0 +1,43 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Por favor, confirme su suscripción a %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje se lo ha enviado el gestor automático que opera la +lista de correo %(list)s . + +Alguien ha pedido que usted sea añadido como suscriptor de la lista. +Al final verá el mensaje enviado. Si no lo envió usted mismo, por favor, +póngase en contacto con quien lo hizo o con su administrador, para saber +qué sucede. + +Si responde a este mensaje, confirmará que desea ser añadido como +suscriptor. No importa el contenido de la respuesta. Por lo común, +basta con usar la función normal de respuesta de su programa de correo. +De forma alternativa, puede enviar un mensaje a la siguiente dirección: + + %(confirm)s + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s . + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s . + +Gracias. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-confirm.fi b/templates/sub-confirm.fi new file mode 100644 index 0000000..1e6f57f --- /dev/null +++ b/templates/sub-confirm.fi @@ -0,0 +1,40 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Vahvista tilauspyyntö listalle %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa %(list)s +operoiva ohjelmisto. + +Joku on pyytänyt, että sinut lisätään listan tilaajaksi. Pyyntö on +tämän viestin lopussa. Jos et lähettänyt sitä itse, ole hyvä ja kysy +lähettäjältä tai heidän ylläpidoltaan mistä on kyse. + +Jos vastaat tähän viestiin, vahvistat, että haluat tilata listan. +Vastausviestisi sisällöllä ei ole väliä. Vastaamisen pitäisi onnistua +sähköpostiohjelmasi normaalilla vastaustoiminnolla. Vaihtoehtoisesti +voit lähettää viestin tähän osoitteeseen: + + %(confirm)s + +Jos et halua tilata listaa, sinun ei tarvitse tehdä mitään. + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-confirm.fr b/templates/sub-confirm.fr new file mode 100644 index 0000000..3d1f2b3 --- /dev/null +++ b/templates/sub-confirm.fr @@ -0,0 +1,48 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Veuillez confirmer votre abonnement à %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion +de la liste de diffusion %(list)s . + +Quelqu'un vient de demander de vous abonner à cette liste de diffusion. +Regardez le message qui se trouve à la fin. Si vous n'avez pas envoyez +vous-même directement ce message, veuillez prendre contact avec +l'expéditeur de ce message ou bien avec l'administrateur pour demander +des explications. + +En répondant à ce courriel, vous confirmerez que vous souhaitez vous +abonner à cette liste. Le contenu du message n'a pas d'importance. +Typiquement, vous pouvez utiliser la fonction répondre de votre +logiciel de lecture des courriers électroniques. Vous pouvez également +envoyer un courriel à l'adresse ci-dessous : + + %(confirm)s + +Si vous ne souhaitez pas vous abonner, ignorez simplement ce courriel. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-confirm.sv b/templates/sub-confirm.sv new file mode 100644 index 0000000..f48266f --- /dev/null +++ b/templates/sub-confirm.sv @@ -0,0 +1,45 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Bekräfta prenumeration på %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter epostlistan +%(list)s. + +Du, eller någon i ditt ställe, har begärt att du läggs till som +prenumerant på listan. Meddelandet i fråga finns längst ner. Om du inte +skickade det själv, kontakta avsändaren eller dennes administratör och +fråga vad som pågår. + +Genom att besvara det här brevet bekräftar du att du vill vara med som +prenumerant på listan. Innehållet i svaret spelar ingen roll. Vanligtvis +går det bra att använda den vanliga svara-funktionen i ditt epostprogram. +Alternativt kan du skicka ett tomt meddelande till följande adress: + + %(confirm)s + +Om du inte vill prenumerera, strunta bara i det här brevet. + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till to %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-moderate b/templates/sub-moderate new file mode 100644 index 0000000..6fc83d3 --- /dev/null +++ b/templates/sub-moderate @@ -0,0 +1,40 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Please moderate subscription to %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the + + %(list)s + +mailing list to the human owners of the list. + +Should the following address be allowed to subscribe to the list? + + %(subscriber)s + +If so, reply to this mail or send mail to + + %(confirm)s + +If you wish to reject the subscriber, send mail to + + %(deny)s + +Thanks. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-moderate.es b/templates/sub-moderate.es new file mode 100644 index 0000000..ef2d45a --- /dev/null +++ b/templates/sub-moderate.es @@ -0,0 +1,40 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Por favor, modere esta suscripción a %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje lo ha enviado el gestor que opera la lista de correo + + %(list)s + +a sus administradores humanos. + +¿Debería permitirse a la siguiente dirección suscribirse a la lista? + + %(subscriber)s + +En caso afirmativo, responda a este mensaje o envíe uno a + + %(confirm)s + +Si desea rechazar al suscriptor, envíe un mensaje a + + %(deny)s + +Gracias. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-moderate.fi b/templates/sub-moderate.fi new file mode 100644 index 0000000..6e3aaf0 --- /dev/null +++ b/templates/sub-moderate.fi @@ -0,0 +1,36 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Käsittele tilauspyyntö: %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa + + %(list)s + +käsittelevä ohjelmisto listan omistajille. + +Pitäisikö seuraava osoite lisätä tilaajalistalle? + + %(subscriber)s + +Jos pitäisi, vastaa tähän viestiin tai lähetä viesti osoitteeseen + + %(confirm)s + +Jos ei pitäisi, lähetä viesti osoitteeseen + + %(deny)s + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-moderate.fr b/templates/sub-moderate.fr new file mode 100644 index 0000000..3a8bcf7 --- /dev/null +++ b/templates/sub-moderate.fr @@ -0,0 +1,41 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Veuillez modérer l'abonnement à %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion + + %(list)s + +aux personnes qui sont responsables de la liste. + +L'adresse suivante doit-elle être autorisée à s'abonner à la liste ? + + %(subscriber)s + +Si oui, répondez à ce courriel ou envoyez un message à + + %(confirm)s + +Si vous souhaitez rejeter l'abonnement, envoyez un message à + + %(deny)s + + +Merci. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-moderate.sv b/templates/sub-moderate.sv new file mode 100644 index 0000000..ec2ce95 --- /dev/null +++ b/templates/sub-moderate.sv @@ -0,0 +1,40 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Godkänn ny prenumeration på %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter listan + + %(list)s + +till listans ägare. + +Ska följande adress få lov att prenumerera på listan? + + %(subscriber)s + +I så fall, svara på det här brevet eller skicka ett tomt brev till + + %(confirm)s + +Om du vill avvisa ansökan, skicka ett tomt brev till + + %(deny)s + +Tack. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/sub-owner-notification b/templates/sub-owner-notification new file mode 100644 index 0000000..83453a0 --- /dev/null +++ b/templates/sub-owner-notification @@ -0,0 +1,21 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Address added to %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the + + %(list)s + +mailing list to the human owners of the list. + +The following address has been added to the list: + + %(address)s + +Unless there is something really strange going on, this mail is only +for your information and you need take no action. + +Thanks. diff --git a/templates/sub-owner-notification.es b/templates/sub-owner-notification.es new file mode 100644 index 0000000..701017e --- /dev/null +++ b/templates/sub-owner-notification.es @@ -0,0 +1,21 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Dirección añadida a %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este es un mensaje del gestor de listas de correo que opera sobre + + %(list)s + +a sus administradores humanos. + +Se ha añadido a la lista la siguiente dirección: + + %(address)s + +A menos que pase algo realmente extraño, este mensaje es sólo +informativo y no hace falta que tome ninguna acción al respecto. + +Gracias. diff --git a/templates/sub-owner-notification.fi b/templates/sub-owner-notification.fi new file mode 100644 index 0000000..bc0c0d0 --- /dev/null +++ b/templates/sub-owner-notification.fi @@ -0,0 +1,17 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Tilaaja lisätty: %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa + + %(list)s + +käsittelevä ohjelmisto listan omistajille. + +Seuraava osoite on lisätty listalle: + + %(address)s + +Tämä tiedoksi teille. Teidän ei tarvitse tehdä mitään asialle, paitsi jos +jotain oikein omituista on tapahtunut. diff --git a/templates/sub-owner-notification.fr b/templates/sub-owner-notification.fr new file mode 100644 index 0000000..548d827 --- /dev/null +++ b/templates/sub-owner-notification.fr @@ -0,0 +1,22 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Adresse ajoutée à %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion + + %(list)s + +aux personnes qui sont responsables de la liste. + +L'adresse suivante a été ajoutée à la liste : + + %(address)s + +À moins que quelque chose de particulier vous semble suspect, ce message +vous est uniquement envoyé à titre informatif et ne nécessite pas +traitement particulier. + +Merci. diff --git a/templates/sub-owner-notification.sv b/templates/sub-owner-notification.sv new file mode 100644 index 0000000..83453a0 --- /dev/null +++ b/templates/sub-owner-notification.sv @@ -0,0 +1,21 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Address added to %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the + + %(list)s + +mailing list to the human owners of the list. + +The following address has been added to the list: + + %(address)s + +Unless there is something really strange going on, this mail is only +for your information and you need take no action. + +Thanks. diff --git a/templates/sub-reject b/templates/sub-reject new file mode 100644 index 0000000..ffd1915 --- /dev/null +++ b/templates/sub-reject @@ -0,0 +1,17 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Subscription denied to %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the +%(list)s mailing list. + +You tried to subscribe to the list, but the moderator has rejected +your subscription. Sorry. + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. diff --git a/templates/sub-reject.es b/templates/sub-reject.es new file mode 100644 index 0000000..873eca5 --- /dev/null +++ b/templates/sub-reject.es @@ -0,0 +1,17 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Suscripción a %(list)s rechazada +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje se lo ha enviado el gestor de listas de correo que opera +sobre %(list)s . + +Ha intentado suscribirse a la lista, pero el moderador rechazó la +suscripción. Lo siento. + +Si tiene problemas, haga el favor de ponerse en contacto con los +administradores humanos de la lista en %(local)s-owner@%(domain)s . + +Gracias. diff --git a/templates/sub-reject.fi b/templates/sub-reject.fi new file mode 100644 index 0000000..6cf271e --- /dev/null +++ b/templates/sub-reject.fi @@ -0,0 +1,12 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Tilaus evätty: %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa %(list)s +operoiva ohjelmisto. + +Yritit tilata listan, mutta listan omistajat eväsivät pyyntösi. + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . diff --git a/templates/sub-reject.fr b/templates/sub-reject.fr new file mode 100644 index 0000000..548fbd4 --- /dev/null +++ b/templates/sub-reject.fr @@ -0,0 +1,18 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Rejet de l'abonnement à %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel vous a été envoyé par le gestionnaire de la liste de +diffusion %(list)s . + +Vous avez demandez à vous abonner à la liste, mais le modérateur a +rejet votre demande d'abonnement. Désolé. + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. diff --git a/templates/sub-reject.sv b/templates/sub-reject.sv new file mode 100644 index 0000000..a7a99ec --- /dev/null +++ b/templates/sub-reject.sv @@ -0,0 +1,17 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Prenumeration på %(list)s avvisad +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter epostlistan +%(list)s. + +Du försökte prenumerera på listan, men en moderator har avslagit din +begäran. Beklagar. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. diff --git a/templates/sub-wait b/templates/sub-wait new file mode 100644 index 0000000..1ef973d --- /dev/null +++ b/templates/sub-wait @@ -0,0 +1,21 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Please wait for moderation to %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the +%(list)s mailing list. + +You have confirmed that you want to subscribe to the list. List +subscription is moderated, however, and the list owner needs to manually +process your request. This might take a while. Please be patient. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. diff --git a/templates/sub-wait.es b/templates/sub-wait.es new file mode 100644 index 0000000..28e300f --- /dev/null +++ b/templates/sub-wait.es @@ -0,0 +1,22 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Por favor, espere por la moderación de %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje se lo ha enviado el gestor de listas de correo que opera +sobre %(list)s . + +Ha confirmado que desea suscribirse a la lista. La suscripción está +moderada, sin embargo, y hace falta que el administrador de la lista +procese manualmente la petición. Esto puede llevar un tiempo. Por favor, +sea paciente. + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s . + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s . + +Gracias. diff --git a/templates/sub-wait.fi b/templates/sub-wait.fi new file mode 100644 index 0000000..f53673c --- /dev/null +++ b/templates/sub-wait.fi @@ -0,0 +1,16 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Odota omistajan vahvistusta: %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa %(list)s +operoiva ohjelmisto. + +Olet vahvistanut, että haluat tilata listan. Listan tilaus on rajoitettua +ja listan omistajien tarvitsee vielä käsitellä tilauspyyntösi käsin. + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . diff --git a/templates/sub-wait.fr b/templates/sub-wait.fr new file mode 100644 index 0000000..619584c --- /dev/null +++ b/templates/sub-wait.fr @@ -0,0 +1,23 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Veuillez attendre la modération pour %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion +%(list)s . + +Vous avez confirmé que vous souhaitiez vous abonner à la liste. +L'inscription à la liste est malgré tout modérée, et le propriétaire +de la liste devra manuellement accepter votre requête. Cela peut prendre +un certain temps. Soyez patient. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. diff --git a/templates/sub-wait.sv b/templates/sub-wait.sv new file mode 100644 index 0000000..6a95f7e --- /dev/null +++ b/templates/sub-wait.sv @@ -0,0 +1,21 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Var god vänta på godkännande av prenumerationen på %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter epostlistan +%(list)s. + +Du har bekräftat att du vill prenumerera på listan. Prenumerationen är +dock inte öppen för alla, och därför måste listans ägare manuellt +godkänna din begäran. Det kan ta en stund, så ha tålamod! + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till to %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. diff --git a/templates/sub-welcome b/templates/sub-welcome new file mode 100644 index 0000000..3e18880 --- /dev/null +++ b/templates/sub-welcome @@ -0,0 +1,17 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Welcome to %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Welcome to the %(list)s mailing list. + +If you wish to unsubscribe, send mail to +%(local)s-unsubscribe@%(domain)s . + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. diff --git a/templates/sub-welcome.es b/templates/sub-welcome.es new file mode 100644 index 0000000..0a8e13e --- /dev/null +++ b/templates/sub-welcome.es @@ -0,0 +1,17 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Bienvenido a %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bienvenido de la lista de c orreo %(list)s . + +Si desea cancelar la suscripción, envíe un mensaje a +%(local)s-unsubscribe@%(domain)s . + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s. + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s. + +Gracias. diff --git a/templates/sub-welcome.fi b/templates/sub-welcome.fi new file mode 100644 index 0000000..b32c978 --- /dev/null +++ b/templates/sub-welcome.fi @@ -0,0 +1,15 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Tervetuloa listalle %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tervetuloa postituslistalle %(list)s . + +Jos haluat poistua listalta, lähetä postia osoitteeseen +%(local)s-unsubscribe@%(domain)s . + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . diff --git a/templates/sub-welcome.fr b/templates/sub-welcome.fr new file mode 100644 index 0000000..818275a --- /dev/null +++ b/templates/sub-welcome.fr @@ -0,0 +1,18 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Bienvenue sur %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bienvenue sur la liste de diffusion %(list)s . + +Si vous souhaitez vous désabonner, envoyez un courriel à +%(local)s-unsubscribe@%(domain)s. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. diff --git a/templates/sub-welcome.sv b/templates/sub-welcome.sv new file mode 100644 index 0000000..0b848b9 --- /dev/null +++ b/templates/sub-welcome.sv @@ -0,0 +1,17 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Välkommen till %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Välkommen till epostlistan %(list)s! + +Om du vill avsluta prenumerationen, skicka ett tomt brev till +%(local)s-unsubscribe@%(domain)s. + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. diff --git a/templates/unsub-confirm b/templates/unsub-confirm new file mode 100644 index 0000000..0187b3a --- /dev/null +++ b/templates/unsub-confirm @@ -0,0 +1,43 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Please confirm UNsubscription to %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the +%(list)s mailing list. + +Someone has asked you to be removed as a subscriber from the list. See +the mail they sent at the bottom. If you did not send it yourself, +please contact the sender or their administrator and ask what is going on. + +If you reply to this mail, you confirm that you wish to be removed as a +subscriber. Usually, you can just use the normal reply feature in your +mail program. Alternatively, you can send mail to the address below: + + %(confirm)s + +You don't need to do anything to continue your subscription. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/unsub-confirm.es b/templates/unsub-confirm.es new file mode 100644 index 0000000..52d596b --- /dev/null +++ b/templates/unsub-confirm.es @@ -0,0 +1,45 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Por favor, confirme la cancelación de suscripción a %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje lo ha enviado el gestor de listas de correo que opera +sobre %(list)s . + +Alguien ha pedido que se cancele su suscripción a la lista. Lea el mensaje +que se envió al final del todo. Si no lo envió usted mismo, por favor, +póngase en contacto con quien lo hizo, o sus administradores, y pregúnteles +qué está pasando. + +Si responde a este mensaje, confirmará que desea la cancelación. Por lo +común, basta con usar la función normal de respuesta de su programa de +correo. De forma alternativa, puede enviar mensajes a las siguientes +direcciones: + + %(confirm)s + +Si desea continuar con su suscripción, no hace falta que haga nada. + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s. + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s. + +Gracias. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/unsub-confirm.fi b/templates/unsub-confirm.fi new file mode 100644 index 0000000..f886b84 --- /dev/null +++ b/templates/unsub-confirm.fi @@ -0,0 +1,40 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Vahvista poistumispyyntö: %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa %(list)s +operoiva ohjelmisto. + +Joku on pyytänyt, että sinut poistetaan listalta. Pyyntö on tämän viestin +lopussa. Jos et lähettänyt sitä itse, ole hyvä ja kysy lähettäjältä tai +heidän ylläpidoltaan mistä on kyse. + +Jos vastaat tähän viestiin, vahvistat, että haluat poistua listalta. +Vastausviestisi sisällöllä ei ole väliä. Vastaamisen pitäisi onnistua +sähköpostiohjelmasi normaalilla vastaustoiminnolla. Vaihtoehtoisesti +voit lähettää viestin tähän osoitteeseen: + + %(confirm)s + +Jos et halua tilata listaa, sinun ei tarvitse tehdä mitään. + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/unsub-confirm.fr b/templates/unsub-confirm.fr new file mode 100644 index 0000000..4615e07 --- /dev/null +++ b/templates/unsub-confirm.fr @@ -0,0 +1,46 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Veuillez confirmer votre DÉsabonnement à %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion +%(list)s . + +Quelqu'un a demandé à ce que vous soyez désabonné de la liste. Regardez +le message qui ce trouve en dessous. Si vous n'avez pas envoyé ce message +vous-même, veuillez prendre contact avec l'expéditeur ou son +administrateur et demandez des explications. + +En répondant à ce courriel, vous confirmerez que vous souhaitez vous +désabonner. Généralement, il suffit simplement d'utiliser la fonction +répondre de votre logiciel de lecture des courriers électroniques. Vous +pouvez également envoyez un courriel à l'adresse indiquée ci-dessous : + + %(confirm)s + +Si vous souhaitez toujours être abonné, aucune action n'est nécessaire. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/unsub-confirm.sv b/templates/unsub-confirm.sv new file mode 100644 index 0000000..873b289 --- /dev/null +++ b/templates/unsub-confirm.sv @@ -0,0 +1,45 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Reply-To: %(confirm)s +Subject: Bekräfta avslut på prenumeration på %(list)s +Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s" +MIME-Version: 1.0 + +This is a multipart message in MIME format + +--%(boundary)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter epostlistan +%(list)s. + +Du, eller någon i ditt ställe, har begärt att din prenumeration på +listan ska avslutas. Meddelandet i fråga finns längst ner. Om du inte +skickade det själv, kontakta avsändaren eller dennes administratör och +fråga vad som pågår. + +Genom att besvara det här brevet bekräftar du att du inte längre vill +prenumerera på listan. Innehållet i svaret spelar ingen roll. Vanligtvis +går det bra att använda den vanliga svara-funktionen i ditt epostprogram. +Alternativt kan du skicka ett tomt meddelande till följande adress: + + %(confirm)s + +Om du vill fortsätta prenumerera behöver du inte göra någonting alls. + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till to %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. + +--%(boundary)s +Content-type: message/rfc822 +Content-disposition: inline; filename=original.txt + +%(origmail)s--%(boundary)s-- + diff --git a/templates/unsub-goodbye b/templates/unsub-goodbye new file mode 100644 index 0000000..9eb4b6b --- /dev/null +++ b/templates/unsub-goodbye @@ -0,0 +1,14 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Goodbye from %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Goodbye from the %(list)s mailing list. + +For instructions on using the mailing list manager software, send +mail to %(local)s-help@%(domain)s . + +If you have problems, please contact the human owners of the list +at %(local)s-owner@%(domain)s . + +Thank you. diff --git a/templates/unsub-goodbye.es b/templates/unsub-goodbye.es new file mode 100644 index 0000000..309d6af --- /dev/null +++ b/templates/unsub-goodbye.es @@ -0,0 +1,14 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Despedida de %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Nos despedimos de usted desde la lista de correo %(list)s. + +Si desea instrucciones sobre el uso del software gestor de listas, envíe +un mensaje a %(local)s-help@%(domain)s. + +Si tiene problemas, por favor, póngase en contacto con las personas que +gestionan la lista en %(local)s-owner@%(domain)s. + +Gracias. diff --git a/templates/unsub-goodbye.fi b/templates/unsub-goodbye.fi new file mode 100644 index 0000000..af1d710 --- /dev/null +++ b/templates/unsub-goodbye.fi @@ -0,0 +1,12 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Näkemiin listalta %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Näkemiin postituslistalta %(list)s . + +Postituslistaohjelmiston käyttöohjeet saa pyytämällä osoitteesta +%(local)s-help@%(domain)s . + +Listan omistajat saat kiinni osoitteesta +%(local)s-owner@%(domain)s . diff --git a/templates/unsub-goodbye.fr b/templates/unsub-goodbye.fr new file mode 100644 index 0000000..7de36e9 --- /dev/null +++ b/templates/unsub-goodbye.fr @@ -0,0 +1,15 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Confirmation de votre désabonnement de %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Votre désabonnement de la liste de diffusion %(list)s est confirmé. + +Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de +la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s . + +Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la +personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse : +%(local)s-owner@%(domain)s . + +Merci. diff --git a/templates/unsub-goodbye.sv b/templates/unsub-goodbye.sv new file mode 100644 index 0000000..91e3081 --- /dev/null +++ b/templates/unsub-goodbye.sv @@ -0,0 +1,14 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Farväl från %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Din prenumeration på %(list)s har härmed avslutats. + +För instruktioner om hur man använder epostlistehanteraren, skicka +ett brev till %(local)s-help@%(domain)s. + +Om du har problem, kontakta personerna som äger listan på +%(local)s-owner@%(domain)s. + +Tack. diff --git a/templates/unsub-owner-notification b/templates/unsub-owner-notification new file mode 100644 index 0000000..e18ee36 --- /dev/null +++ b/templates/unsub-owner-notification @@ -0,0 +1,21 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Address removed from %(list)s +Content-type: text/plain; charset=us-ascii + +Hello, + +This mail has been sent by the mailing list manager operating the + + %(list)s + +mailing list to the human owners of the list. + +The following address has unsubscribed itself from the list: + + %(address)s + +Unless there is something really strange going on, this mail is only +for your information and you need take no action. + +Thanks. diff --git a/templates/unsub-owner-notification.es b/templates/unsub-owner-notification.es new file mode 100644 index 0000000..97b01aa --- /dev/null +++ b/templates/unsub-owner-notification.es @@ -0,0 +1,21 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Dirección eliminada de %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hola, + +Este mensaje lo ha enviado el gestor de listas de correo que opera sobre + + %(list)s + +a sus administradores humanos. + +Se ha cancelado la suscripción a la lista de la siguiente dirección: + + %(address)s + +A menos que pase algo realmente extraño, este mensaje sólo es informativo +y no necesita tomar ninguna acción al respecto. + +Gracias. diff --git a/templates/unsub-owner-notification.fi b/templates/unsub-owner-notification.fi new file mode 100644 index 0000000..a72ea23 --- /dev/null +++ b/templates/unsub-owner-notification.fi @@ -0,0 +1,17 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Osoite poistettu listalta %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Tämän viestin on lähettänyt postituslistaa + + %(list)s + +käsittelevä ohjelmisto listan omistajille. + +Seuraava osoite on poistanut itsensä listalta: + + %(address)s + +Tämä tiedoksi teille. Teidän ei tarvitse tehdä mitään asialle, paitsi jos +jotain oikein omituista on tapahtunut. diff --git a/templates/unsub-owner-notification.fr b/templates/unsub-owner-notification.fr new file mode 100644 index 0000000..0272399 --- /dev/null +++ b/templates/unsub-owner-notification.fr @@ -0,0 +1,22 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Adresse supprimée sur %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Bonjour, + +Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion + + %(list)s + +aux personnes qui sont responsables de la liste. + +L'adresse suivante s'est désabonnée d'elle-même de la liste : + + %(address)s + +À moins que quelque chose de particulier vous semble suspect, ce message +vous est uniquement envoyé à titre informatif et ne nécessite pas +traitement particulier. + +Merci. diff --git a/templates/unsub-owner-notification.sv b/templates/unsub-owner-notification.sv new file mode 100644 index 0000000..cfec27c --- /dev/null +++ b/templates/unsub-owner-notification.sv @@ -0,0 +1,21 @@ +From: %(From)s +To: %(To)s +Subject: Adress borttagen från %(list)s +Content-type: text/plain; charset=utf-8 + +Hej! + +Det här brevet skickades av epostlistehanteraren som sköter listan + + %(list)s + +till listans ägare. + +Följande adress har avslutat sin prenumeration på listan: + + %(address)s + +Såvida inte något riktigt märkligt pågår är det här brevet bara till +för att informera dig och du behöver inte vidta någon åtgärd. + +Tack. \ No newline at end of file -- cgit v1.2.1