path: root/manual
AgeCommit message (Expand)AuthorFilesLines
2017-08-12Fix: copyright yearsLars Wirzenius3-3/+3
2017-07-16Fix: language codes for TeX bableLars Wirzenius1-3/+3
2017-07-16Use additional code from format-de* for all langsRemi Rampin5-94/+33
2017-03-25Force summain checksum algorithmLars Wirzenius1-1/+1
2017-03-01Fixes German pdf manual generationJan Niggemann1-1/+1
2017-02-24Update de-translation manual about restoring using abs pathsJan Niggemann2-1/+11
2017-01-29Update manual about restoring using abs pathsLars Wirzenius1-0/+4
2016-09-09Add a note to always cc -support in responsesLars Wirzenius1-0/+6
2016-07-14Update copyright yearsLars Wirzenius1-1/+1
2016-07-14Use language code de instead of germanLars Wirzenius1-1/+1
2016-07-13Fix typos, from Andrea GelminiLars Wirzenius5-5/+5
2016-04-12Fix manpage linksRemi Rampin1-2/+3
2016-04-12fixes manpage links in translations (de,en,fr)Jan Niggemann3-6/+7
2016-03-18Translate first 3 sections of the third chapterRemi Rampin1-76/+80
2016-03-18Rename files to French filenamesRemi Rampin1-0/+0
2016-03-18Do a pass on the existing French translationRemi Rampin2-73/+107
2016-03-18Sync French translation with English referenceRemi Rampin11-20/+679
2016-03-02adds de-translation of 700-contribJan Niggemann1-0/+197
2016-02-20Add sentence about dealing with LarsLars Wirzenius1-1/+2
2016-02-20Write section on governanceLars Wirzenius1-0/+7
2016-02-20Write section on develping the codeLars Wirzenius1-0/+13
2016-02-20Add paragraph about translating UILars Wirzenius1-0/+4
2016-02-20Write section on translating docsLars Wirzenius1-0/+7
2016-02-20Write section on improving docsLars Wirzenius1-0/+35
2016-02-20Write section on helping support usersLars Wirzenius1-0/+62
2016-02-20Start chapter on contributing to projectLars Wirzenius1-0/+52
2016-02-17Translation of changes in force-lock and passwords in sftpJan Niggemann1-16/+7
2016-02-12Fix description of force-lock: always all locksLars Wirzenius1-15/+6
2016-02-08Note that passwords are not support for sftp loginsLars Wirzenius1-2/+2
2016-01-15adds de-translation on running Obnam under a profilerJan Niggemann1-0/+40
2016-01-15adds de-translation of when Obnam de-dup works badlyJan Niggemann1-0/+27
2015-12-31Add a section on running Obnam under a profilerLars Wirzenius1-0/+39
2015-12-20Add explanation of when Obnam de-dup works badlyLars Wirzenius1-0/+23
2015-12-17fixes typo in de-translationJan Niggemann1-1/+1
2015-12-17adds de-translation of chapt. troubleshootingJan Niggemann1-3/+82
2015-12-17adds de-translation of appendix:errorsJan Niggemann2-0/+279
2015-12-13Add section on turning on full loggingLars Wirzenius1-5/+28
2015-12-12Add list of Obnam errors to manualLars Wirzenius2-0/+279
2015-12-08Add section on reporting bugs to ObnamLars Wirzenius1-0/+52
2015-11-15adds de-translation of document repository formatJan Niggemann1-0/+18
2015-11-08Add a placeholder to document repository formatLars Wirzenius1-0/+19
2015-06-29Don't build PDF manual in Debian packageLars Wirzenius1-4/+9
2015-04-03Update copyright yearsLars Wirzenius1-1/+1
2015-02-05Remove extra libgfshare linkLars Wirzenius3-3/+0
2015-02-04adds de-translation of sect 'Storing backups remotely'Jan Niggemann1-1/+77
2015-02-04adds de-translation of actual restore exampleJan Niggemann1-0/+21
2015-02-04adds de-translation of how to find key-idJan Niggemann1-0/+10
2015-02-04adds de-translation of k4dirstat sectionJan Niggemann1-0/+16
2015-02-03adds fr to clean targetJan Niggemann1-0/+1
2015-02-03fixes typo in en-manualJan Niggemann1-1/+1