diff options
author | Distix listener <distix@pieni.net> | 2016-03-02 21:30:08 +0100 |
---|---|---|
committer | Distix listener <distix@pieni.net> | 2016-03-02 21:30:08 +0100 |
commit | e4f3eac6e5e25372e871fd837e5e2d72d940b387 (patch) | |
tree | 5fcab2501c9f978bf244c1195184ee9b4d246495 /tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e | |
parent | 730c95c91877a9ff040b8410fd5359650b5c7f4c (diff) | |
download | obnam-dev-distix-e4f3eac6e5e25372e871fd837e5e2d72d940b387.tar.gz |
imported mails
Diffstat (limited to 'tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e')
7 files changed, 1066 insertions, 0 deletions
diff --git a/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/cur/.this-dir-not-empty/.empty/empty-file b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/cur/.this-dir-not-empty/.empty/empty-file new file mode 100644 index 0000000..e69de29 --- /dev/null +++ b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/cur/.this-dir-not-empty/.empty/empty-file diff --git a/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/.this-dir-not-empty/.empty/empty-file b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/.this-dir-not-empty/.empty/empty-file new file mode 100644 index 0000000..e69de29 --- /dev/null +++ b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/.this-dir-not-empty/.empty/empty-file diff --git a/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/1456950607.M506706P30485Q1.hrun b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/1456950607.M506706P30485Q1.hrun new file mode 100644 index 0000000..643dfd0 --- /dev/null +++ b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/1456950607.M506706P30485Q1.hrun @@ -0,0 +1,390 @@ +Return-Path: <obnam-dev-bounces@obnam.org> +X-Original-To: distix@pieni.net +Delivered-To: distix@pieni.net +Received: from bagpuss.pepperfish.net (bagpuss.pepperfish.net [148.251.8.16]) + (using TLSv1.2 with cipher AECDH-AES256-SHA (256/256 bits)) + (No client certificate requested) + by pieni.net (Postfix) with ESMTPS id 768EF216C2 + for <distix@pieni.net>; Wed, 2 Mar 2016 21:29:58 +0100 (CET) +Received: from platypus.pepperfish.net (unknown [10.112.100.20]) + by bagpuss.pepperfish.net (Postfix) with ESMTP id 1C38CCC5; + Wed, 2 Mar 2016 20:29:58 +0000 (GMT) +Received: from ip6-localhost ([::1] helo=platypus.pepperfish.net) + by platypus.pepperfish.net with esmtp (Exim 4.80 #2 (Debian)) + id 1abDPC-00065A-0I; Wed, 02 Mar 2016 20:29:58 +0000 +Received: from inmail0 ([10.112.100.10] helo=mx0.pepperfish.net) + by platypus.pepperfish.net with esmtp (Exim 4.80 #2 (Debian)) + id 1abDP9-000652-V6 + for <obnam-dev@obnam.org>; Wed, 02 Mar 2016 20:29:56 +0000 +Received: from pieni.net ([95.142.166.37] ident=postfix) + by mx0.pepperfish.net with esmtps (TLS1.2:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA256:256) + (Exim 4.80) (envelope-from <liw@liw.fi>) id 1abDP7-0001Zd-GS + for obnam-dev@obnam.org; Wed, 02 Mar 2016 20:29:55 +0000 +Received: from exolobe1.liw.fi (91-145-75-165.bb.dnainternet.fi + [91.145.75.165]) + (using TLSv1.2 with cipher AECDH-AES256-SHA (256/256 bits)) + (No client certificate requested) + by pieni.net (Postfix) with ESMTPSA id 2C99E216C2; + Wed, 2 Mar 2016 21:29:46 +0100 (CET) +Received: from exolobe1.liw.fi (localhost [127.0.0.1]) + by exolobe1.liw.fi (Postfix) with ESMTPS id 7523454BD9; + Wed, 2 Mar 2016 22:29:45 +0200 (EET) +Date: Wed, 2 Mar 2016 22:29:44 +0200 +From: Lars Wirzenius <liw@liw.fi> +To: Jan Niggemann <jn@hz6.de> +Message-ID: <20160302202944.GA2754@exolobe1.liw.fi> +References: <1456950347-16032-1-git-send-email-jn@hz6.de> +MIME-Version: 1.0 +In-Reply-To: <1456950347-16032-1-git-send-email-jn@hz6.de> +User-Agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12) +X-Spam-Score: -3.4 +X-Spam-Score-int: -33 +X-Spam-Bar: --- +X-Scanned-By: pepperfish.net, Wed, 02 Mar 2016 20:29:55 +0000 +X-Spam-Report: Content analysis details: (-3.4 points) + pts rule name description + ---- ---------------------- -------------------------------------------------- + -1.0 PPF_USER_AGENT_MUTT User-Agent: contains Mutt (Mutt isn't a spam + tool) -0.5 PPF_USER_AGENT User-Agent: exists + -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% + [score: 0.0000] +X-ACL-Warn: message may be spam +X-Scan-Signature: cd637d832a7de55bbf33a8c8bee989ca +Cc: obnam-dev@obnam.org +Subject: Re: [PATCH] adds de-translation of 700-contrib +X-BeenThere: obnam-dev@obnam.org +X-Mailman-Version: 2.1.5 +Precedence: list +List-Id: Obnam development discussions <obnam-dev-obnam.org> +List-Unsubscribe: <http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam.org>, + <mailto:obnam-dev-request@obnam.org?subject=unsubscribe> +List-Archive: <http://listmaster.pepperfish.net/pipermail/obnam-dev-obnam.org> +List-Post: <mailto:obnam-dev@obnam.org> +List-Help: <mailto:obnam-dev-request@obnam.org?subject=help> +List-Subscribe: <http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam.org>, + <mailto:obnam-dev-request@obnam.org?subject=subscribe> +Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============4138990583104591694==" +Mime-version: 1.0 +Sender: obnam-dev-bounces@obnam.org +Errors-To: obnam-dev-bounces@obnam.org + + +--===============4138990583104591694== +Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha256; + protocol="application/pgp-signature"; boundary="0F1p//8PRICkK4MW" +Content-Disposition: inline + + +--0F1p//8PRICkK4MW +Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 +Content-Disposition: inline +Content-Transfer-Encoding: quoted-printable + +Thanks, applied and pushed. + +On Wed, Mar 02, 2016 at 09:25:47PM +0100, Jan Niggemann wrote: +> --- +> manual/de/700-mitarbeit.mdwn | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++= +++++++ +> 1 file changed, 197 insertions(+) +> create mode 100644 manual/de/700-mitarbeit.mdwn +>=20 +> diff --git a/manual/de/700-mitarbeit.mdwn b/manual/de/700-mitarbeit.mdwn +> new file mode 100644 +> index 0000000..326b7be +> --- /dev/null +> +++ b/manual/de/700-mitarbeit.mdwn +> @@ -0,0 +1,197 @@ +> +Bei der Entwicklung von Obnam mithelfen +> +=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= +=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D +> + +> +Das Obnam Projekt ist, verglichen mit anderen Software-Projekten, recht= +=20 +> +klein. Es gibt einen Hauptentwickler und ein paar Andere, die manchmal= +=20 +> +helfen. Es w=E4re sch=F6n wenn sich mehr Menschen beteiligten, dieses=20 +> +Kapitel ist als Einf=FChrung daf=FCr gedacht. +> + +> +Es ist ein verbreitetes Missverst=E4ndnis, dass in einem Software Projek= +t=20 +> +ausschlie=DFlich Code etwas z=E4hlt. Im Gegenteil, ohne eine Anzahl ande= +r=20 +> +Dinge ist Code nutzlos, insbesondere in einem freien Software-Projekt=20 +> +wie Obnam. +> + +> +Beispiele f=FCr notwendige Dinge in fast jedem ernsthaften=20 +> +Software-Projekt: +> + +> +* Schreiben und aktualisieren der Dokumentation, inkl. Handb=FCchern und= +=20 +> + Webseiten +> +* =DCbersetzung von Dokumentation und Benutzeroberfl=E4che +> +* Unterst=FCtzung anderer Benutzer bei Fragen oder Problemen +> +* reporting actionable bugs +> + +> +* Bearbeitung von Ferhlerberichten: Nachfragen und Kl=E4rung, den=20 +> + gemeldete Fehler reproduzieren, die Ursache f=FCr den Fehler=20 +> + herausarbeiten und das Entwickeln einer passenden L=F6sung +> +* die Software auf verschiedene Plattformen portieren, z.B. verschiedene= +=20 +> + Betriebssysteme, verschiedene Versionen dieser Betriebssysteme,=20 +> + verschiedene Versionen der Sprachen und Bibliotheken welche die Softwa= +re=20 +> + verwendet, unterschiedliche Hardware, usw. +> +* Qualit=E4tssicherung: Entwicklung und Durchf=FChrung von manuellen und= +=20 +> + automatisierten Tests und Benchmarks, Analyse der Ergebnisse +> +* Hosting und Betrieb von Webseiten, Mailinglisten, IRC-Kan=E4len und=20 +> + anderen Kommunikationskan=E4len +> +* Projektsteuerung, inkl. Umgang mit Konflikten zwischen Projektmitglied= +ern +> +* Projektmanagement im Allgemeinen, inkl. Sicherung des Projektfortschri= +tts +> +* Letzlich, das Schreiben von Code. Sicherlich ein notwendiger, aber +> + nicht ausreichender Teil eines Projekts, das auch Personen abseits +> + der Entwicklung verwenden k=F6nnen. +> + +> +Diese Liste ist unvollst=E4ndig, Hinweise zur Erweiterung werden gern=20 +> +angenommen. Um zu erfahren wie Sie diese Liste vervollst=E4ndigen k=F6nn= +en,=20 +> +lesen Sie bitte den Rest dieses Kapitels. +> + +> + +> +Hilfe beim User-Support +> +----------------------- +> + +> +Vielleicht ist der einfachste Weg, sich am Projekt zu beteiligen die=20 +> +Mithilfe bei der Unterst=FCtzung anderer Benutzer der Software. Das ist= +=20 +> +einfach und Sie m=FCssen nicht notwendigerweise mehr k=F6nnen, als die= +=20 +> +Software selbst zu benutzen. Dennoch ist es eien sehr wertvolle=20 +> +T=E4tigkeit, da sie dadurch andere entlasten. Sogar bei Softare h=F6chst= +er=20 +> +Qualit=E4t und einfachster Bedienung gibt es immer Bedarf f=FCr die=20 +> +Benutzerunterst=FCtzung: +> + +> +* Code kann fehlerhaft sein und Benutzer k=F6nnten dies bemerken. +> + Die Analyse der Situation und das Isolieren des Fehlers sind ein +> + wichtiger Bestandteil des Software-Entwicklungsprozesses. +> +* Die Dokumentation kann unzureichend oder veraltet sein, oder auch +> + eine Funktoin beschreiben, die es noch garnicht gibt. +> + +> +* Manche Menschen haben - aus welchem Grund auch immer -=20 +> + Missverst=E4ndnisse, die zu Problemen im Umgang mit der Software f=FCh= +ren.=20 +> + Das eigentliche Problem und die Ursache herauszufinden, kann eine=20 +> + zeitaufwendige Sache sein. Oft erfordert diese Flei=DFaufgabe keine=20 +> + besonderen F=E4higkeiten (mit Ausnahme von Geduld und der Bereitschaft, +> + eine Menge Fragen zu stellen.=20 +> + +> +Der beste Weg dem Obnam-Projekt zu helfen? Abonnieren Sie die=20 +> +Mailingliste `obnam-support@obnam.org` oder verbinden Sie Sich mit dem= +=20 +> +IRC Kanal `#obnam` (irc.oftc.net) und beginnen Sie, Fragen zu=20 +> +beantworten. +> + +> +Es ist OK kein Experte zu sein. Anderen zu helfen ist eine gute=20 +> +M=F6glichkeit, selbst etwas zu lernen. Wenn Sie deutlich machen das Sie= +=20 +> +zwar kein Experte sind, aber trotzdem versuchen zu helfen, wird Ihre=20 +> +Hilfe in der Regel noch mehr gesch=E4tzt. +> + +> +Eine Vorschl=E4ge zur Unterst=FCtzung dieses Projekts: +> + +> +* Versuchen Sie zu verstehen was die Personen die Hilfe brauchen +> + tats=E4chlich erreichen m=F6chten. Meist ist das besser als die Frage= +=20 +> + w=F6rtlich zu beantworten. Noch besser w=E4re es, Sie tun beides. +> + +> +* Sie brauchen keine Probleml=F6sung, um sich zu beteiligen. Eine schnel= +le +> + aber unvollst=E4ndige Antwort, welche die Diskussion voranbringt, ist +> + ebenfalls hilfreich. Auch wenn Sie die korrekte Antwort nicht kennen, +> + macht es Sinn R=FCckfragen zu stellen, Hilfe suchende geben dann z. B. +> + weiterf=FChrende Informationen oder finden die L=F6sung sogar selbst. +> + Eventuell f=FChrt Ihre R=FCckfrage auch dazu, dass jemand anders die +> + L=F6sung findet. +> + +> +* Seien sie bitte hilfsbereit und h=F6flich. Immer. Antworten Sie nie mit +> + "read the fine manual" (RTFM for short). Es ist OK darauf hin zu +> + weisen, dass die Antwort im Handbuch steht, aber bitte zitieren Sie +> + dann aus dem Handbuch und geben Sie einen Link zum Nachlesen. +> + +> +* Wer Hilfe sucht ist oft frustriert, manchmal sogar verzweifelt. +> + Er hat vermutlich wieder und wieder versucht, das Problem selbst +> + zu l=F6sen und ist daran gescheitert. Dies kann sich in den Anfragen +> + wieder spiegeln. Ignorieren Sie diesen Subtext, es sei denn der=20 +> + Fragende wird tats=E4chlich konkret unh=F6flich, dann sollten Sie +> + die Situation eskalieren. Vermeiden Sie einen Streit, bei dem es +> + darum geht wer Recht hat und wer nicht, und wer wann was gesagt=20 +> + hat und wie es gemeint war. +> + +> +* Es ist besser gar nicht zu antworten, als eine Antwort zu verfassen +> + w=E4hrend man noch gereizt, ver=E4rgert oder w=FCtend ist. F=FCr das P= +rojekt +> + ist eine h=F6fliche und hilfreiche Arbeitsatmosph=E4re auf lange Sicht +> + wichtiger als die konkrete L=F6sung eines technischen Problems. +> + +> +Kurz gesagt: Wenn Sie Ihr Bestes geben um h=F6flich, freundlich, und=20 +> +hilfsbereit zu sein, dann antworten Sie ruhig. +> + +> + +> +Schreiben und Aktualisieren der Dokumentation +> +--------------------------------------------- +> + +> +Das Projekt hat mehrere Arten von Dokumentation: +> + +> +* Die `obnam.org` Website. +> +* Die manpage. +> +* Das Handbuch (das Sie gerade lesen). +> +* Verschiedene Blog posts im Internet. +> + +> +Dokumentation schreiben ist recht einfach. Sie aktuell zu halten ist=20 +> +schon ein wenig mehr Aufwand, denn dazu muss die bereits bestehende=20 +> +Dokumentation auf Aktualit=E4t gepr=FCft werden. Hauptziele der=20 +> +Obnam-Dokumentation sind: +> + +> +* Genauigkeit. +> +* Klarheit. +> +* Vollst=E4ndigkeit. +> +* Eine Prise trockener Humor hier und da. +> + +> +Jede Hilfe die sie hier geben k=F6nnen ist sehr willkommen. +> + +> +* Lesen Sie die bestehende Dokumentation. +> +* Wenn Sie etwas finden das falsch, ungenau, unvollst=E4ndig oder unklar= + ist +> + oder wenn etwas fehlt, schreiben Sie eine Mail an die Entwickler-Maili= +ngliste. +> +* Wenn Sie eine bessere Formulierung beisteuern k=F6nnen, w=E4re das kla= +sse. +> + Es ist aber nicht zwingend erforderlich. +> +* Perfekt w=E4re es, wenn Sie sogar einen konkreten Patch erstellen k=F6= +nnen, +> + weil es dann am einfachsten ist, Ihren Vorschlag umzusetzen. Aber auch= + dies +> + ist nicht zwingend erforderlich. +> + +> +Sie m=FCssen kein toller Autor sein. Andere werden im Rahmen es Prozesse= +s=20 +> +pr=FCfen was Sie erstellen und ggf. darauf hinweisen, was ihrer Meinung= +=20 +> +nach verbessert werden k=F6nnte. Zum Beispiel k=F6nnte Ihnen auffallen, = +das=20 +> +ein Absatz dieses Handbuchs unklar ist, auch wenn Sie nicht genau wissen= +=20 +> +wie er besser formuliert w=E4re. Wenn Sie dies jetzt in einer eMail=20 +> +erw=E4hnen, k=F6nnen anschlie=DFend andere eine bessere Formulierung fin= +den. +> + +> +=DCbersetzungen +> +------------- +> + +> +Das Obnam Handbuch und die Manpage sind in Englisch geschrieben und=20 +> +wurden auf Deutsch =FCbersetzt. Andere Sprachen sind herzlich willkommen. +> + +> +Der Autor dieses Handbuchs ist nicht besonders vertraut mit dem Prozess= +=20 +> +der =DCbersetzung und w=FCnscht sich, das jemand anders dieses Kapitel= +=20 +> +f=FCllt. +> + +> +Die Obnam Benutzerschnittstelle kann momentan nicht =FCbersetzt werden, = +um=20 +> +dies zu erreichen sind =C4nderungen am Code notwendig. Hilfe bei diesen= +=20 +> +=C4nderungen w=E4ren nett... +> + +> +Entwicklung des Codes +> +--------------------- +> + +> +Vorausgesetzt, Sie wissen bereits wie man programmiert, ist es ziemlich= +=20 +> +einfach mit der Obnam Code-Base zu arbeiten. Zumindest sollte es so=20 +> +sein: Wenn Sie Schwierigkeiten haben, fragen Sie und weisen darauf hin,= +=20 +> +was unklar oder falsch ist. +> + +> +Ziehen Sie Sich die Quellen vom git Server und lesen Sie das `README` um= +=20 +> +Einzelheiten dar=FCber zu erfahren, wie Sie loslegen k=F6nnnen, die=20 +> +automatisierten Tests ausf=FChren, und wie Sie Patches senden k=F6nnen. = +Auf=20 +> +der Webseite finden Sie einige Entwickler-Dokumenation, inkl.=20 +> +Erkl=E4rungen zu den on-disk Datenstrukturen. +> + +> +Nicht-triviale =C4nderungen am Code sollten in einer Form gesendet werde= +n,=20 +> +mit der git umgehen kann. Das k=F6nnten ein Patch sein, den Sie an die= +=20 +> +Mailingliste schicken, oder auch eine URL von der die =C4nderungen=20 +> +gemerged werden k=F6nnen. +> + +> +Projektf=FChrung +> +-------------- +> + +> +Das Obnam-Projekt hat eine eher informelle F=FChrungsstruktur: Der=20 +> +Gr=FCnder, Lars Wirzenius, hat alle Macht, jeder andere keine. Mit=20 +> +zunehmendem Wachstum des Projekts wird sich das =E4ndern. +> + +> +Wenn es irgendwo ein Zwischenmenschliches Problem gibt, zum Beispiel=20 +> +wenn sich jemand daneben benimmt, ist es am besten, das direkt an Lars= +=20 +> +zu melden. Sollte Lars das Problem sein ist es am besten ihn direkt zur= +=20 +> +Rede zu stellen. +> --=20 +> 1.7.10.4 +>=20 +>=20 +> _______________________________________________ +> obnam-dev mailing list +> obnam-dev@obnam.org +> http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam= +=2Eorg +>=20 + +--=20 +Schr=F6dinger's backup hypothesis: the condition of any backup is +undefined until a restore is attempted. -- andrewsh + +--0F1p//8PRICkK4MW +Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" +Content-Description: Digital signature + +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- +Version: GnuPG v1 + +iQIcBAEBCAAGBQJW1004AAoJEGwvphbseiAxUGUQALRr6M8++sqGJk8bugHyqcPw +FEDkvGkHGAYV/RFdkD5ToS8+0TDq37i8ZVq5iHCdeQQuJL6otBw76PBHT3YSqsFT +iu7NEzya5pLUQWRqUNYGPM4GkT9+FNAkbGl8Yl44PkxR4G9XWTcFSEZKJZCeueMb +5dhGieJ9T0UGVsD3sZ72wc0C9Ix4EmViZI/7e3jLW9+0g9IouPb5oeVVocJTnHlz +WXpGNFp88Hed+Q2HnMIDiyde1alemMgNLsHTRnthBAiiUywvVZmcASzx3gcpqxF1 +1DjH452tvuwvXgV8P8vstoHwoXGJKjogLyUXGjH19kz8Un9wP/UsKrlq5lBgv6q0 +kGW7/WxjzwRjJSuM9LkcCGR6PqUi4XVojy+2pL5IMHXeLyqHGi8yxKBa0fJvjKr9 +6N47N5E9eij8c//eCwzn9Nprv0ighSAAgo/w1X/rZgy5ltEj5TqLihYGoKHVDGRT +K58v7ghSY4EcDCuhNcC7GiQJUTvpZ4A3sQ8FxfY6IosVW12DfSNKE5PqssO3dyKu +bnx4GWCAOEARZKk0EFqbElapp3k/tvIMxtkNmvcr4aEaDbB7RkJ9oKkhrxYKhqbD +pzOzay45R94GVWXUsMvoHIxN7OjVqzIMfCwIvQw/GAQ20u3ObhKMpLzOwTXVMiTR +8Zk9al5OcOzdhEQ2OYH3 +=TFWc +-----END PGP SIGNATURE----- + +--0F1p//8PRICkK4MW-- + + +--===============4138990583104591694== +Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" +MIME-Version: 1.0 +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: inline + +_______________________________________________ +obnam-dev mailing list +obnam-dev@obnam.org +http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam.org + +--===============4138990583104591694==-- + diff --git a/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/1456950607.M517132P30485Q2.hrun b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/1456950607.M517132P30485Q2.hrun new file mode 100644 index 0000000..643dfd0 --- /dev/null +++ b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/1456950607.M517132P30485Q2.hrun @@ -0,0 +1,390 @@ +Return-Path: <obnam-dev-bounces@obnam.org> +X-Original-To: distix@pieni.net +Delivered-To: distix@pieni.net +Received: from bagpuss.pepperfish.net (bagpuss.pepperfish.net [148.251.8.16]) + (using TLSv1.2 with cipher AECDH-AES256-SHA (256/256 bits)) + (No client certificate requested) + by pieni.net (Postfix) with ESMTPS id 768EF216C2 + for <distix@pieni.net>; Wed, 2 Mar 2016 21:29:58 +0100 (CET) +Received: from platypus.pepperfish.net (unknown [10.112.100.20]) + by bagpuss.pepperfish.net (Postfix) with ESMTP id 1C38CCC5; + Wed, 2 Mar 2016 20:29:58 +0000 (GMT) +Received: from ip6-localhost ([::1] helo=platypus.pepperfish.net) + by platypus.pepperfish.net with esmtp (Exim 4.80 #2 (Debian)) + id 1abDPC-00065A-0I; Wed, 02 Mar 2016 20:29:58 +0000 +Received: from inmail0 ([10.112.100.10] helo=mx0.pepperfish.net) + by platypus.pepperfish.net with esmtp (Exim 4.80 #2 (Debian)) + id 1abDP9-000652-V6 + for <obnam-dev@obnam.org>; Wed, 02 Mar 2016 20:29:56 +0000 +Received: from pieni.net ([95.142.166.37] ident=postfix) + by mx0.pepperfish.net with esmtps (TLS1.2:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA256:256) + (Exim 4.80) (envelope-from <liw@liw.fi>) id 1abDP7-0001Zd-GS + for obnam-dev@obnam.org; Wed, 02 Mar 2016 20:29:55 +0000 +Received: from exolobe1.liw.fi (91-145-75-165.bb.dnainternet.fi + [91.145.75.165]) + (using TLSv1.2 with cipher AECDH-AES256-SHA (256/256 bits)) + (No client certificate requested) + by pieni.net (Postfix) with ESMTPSA id 2C99E216C2; + Wed, 2 Mar 2016 21:29:46 +0100 (CET) +Received: from exolobe1.liw.fi (localhost [127.0.0.1]) + by exolobe1.liw.fi (Postfix) with ESMTPS id 7523454BD9; + Wed, 2 Mar 2016 22:29:45 +0200 (EET) +Date: Wed, 2 Mar 2016 22:29:44 +0200 +From: Lars Wirzenius <liw@liw.fi> +To: Jan Niggemann <jn@hz6.de> +Message-ID: <20160302202944.GA2754@exolobe1.liw.fi> +References: <1456950347-16032-1-git-send-email-jn@hz6.de> +MIME-Version: 1.0 +In-Reply-To: <1456950347-16032-1-git-send-email-jn@hz6.de> +User-Agent: Mutt/1.5.23 (2014-03-12) +X-Spam-Score: -3.4 +X-Spam-Score-int: -33 +X-Spam-Bar: --- +X-Scanned-By: pepperfish.net, Wed, 02 Mar 2016 20:29:55 +0000 +X-Spam-Report: Content analysis details: (-3.4 points) + pts rule name description + ---- ---------------------- -------------------------------------------------- + -1.0 PPF_USER_AGENT_MUTT User-Agent: contains Mutt (Mutt isn't a spam + tool) -0.5 PPF_USER_AGENT User-Agent: exists + -1.9 BAYES_00 BODY: Bayes spam probability is 0 to 1% + [score: 0.0000] +X-ACL-Warn: message may be spam +X-Scan-Signature: cd637d832a7de55bbf33a8c8bee989ca +Cc: obnam-dev@obnam.org +Subject: Re: [PATCH] adds de-translation of 700-contrib +X-BeenThere: obnam-dev@obnam.org +X-Mailman-Version: 2.1.5 +Precedence: list +List-Id: Obnam development discussions <obnam-dev-obnam.org> +List-Unsubscribe: <http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam.org>, + <mailto:obnam-dev-request@obnam.org?subject=unsubscribe> +List-Archive: <http://listmaster.pepperfish.net/pipermail/obnam-dev-obnam.org> +List-Post: <mailto:obnam-dev@obnam.org> +List-Help: <mailto:obnam-dev-request@obnam.org?subject=help> +List-Subscribe: <http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam.org>, + <mailto:obnam-dev-request@obnam.org?subject=subscribe> +Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============4138990583104591694==" +Mime-version: 1.0 +Sender: obnam-dev-bounces@obnam.org +Errors-To: obnam-dev-bounces@obnam.org + + +--===============4138990583104591694== +Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha256; + protocol="application/pgp-signature"; boundary="0F1p//8PRICkK4MW" +Content-Disposition: inline + + +--0F1p//8PRICkK4MW +Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 +Content-Disposition: inline +Content-Transfer-Encoding: quoted-printable + +Thanks, applied and pushed. + +On Wed, Mar 02, 2016 at 09:25:47PM +0100, Jan Niggemann wrote: +> --- +> manual/de/700-mitarbeit.mdwn | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++= +++++++ +> 1 file changed, 197 insertions(+) +> create mode 100644 manual/de/700-mitarbeit.mdwn +>=20 +> diff --git a/manual/de/700-mitarbeit.mdwn b/manual/de/700-mitarbeit.mdwn +> new file mode 100644 +> index 0000000..326b7be +> --- /dev/null +> +++ b/manual/de/700-mitarbeit.mdwn +> @@ -0,0 +1,197 @@ +> +Bei der Entwicklung von Obnam mithelfen +> +=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= +=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D +> + +> +Das Obnam Projekt ist, verglichen mit anderen Software-Projekten, recht= +=20 +> +klein. Es gibt einen Hauptentwickler und ein paar Andere, die manchmal= +=20 +> +helfen. Es w=E4re sch=F6n wenn sich mehr Menschen beteiligten, dieses=20 +> +Kapitel ist als Einf=FChrung daf=FCr gedacht. +> + +> +Es ist ein verbreitetes Missverst=E4ndnis, dass in einem Software Projek= +t=20 +> +ausschlie=DFlich Code etwas z=E4hlt. Im Gegenteil, ohne eine Anzahl ande= +r=20 +> +Dinge ist Code nutzlos, insbesondere in einem freien Software-Projekt=20 +> +wie Obnam. +> + +> +Beispiele f=FCr notwendige Dinge in fast jedem ernsthaften=20 +> +Software-Projekt: +> + +> +* Schreiben und aktualisieren der Dokumentation, inkl. Handb=FCchern und= +=20 +> + Webseiten +> +* =DCbersetzung von Dokumentation und Benutzeroberfl=E4che +> +* Unterst=FCtzung anderer Benutzer bei Fragen oder Problemen +> +* reporting actionable bugs +> + +> +* Bearbeitung von Ferhlerberichten: Nachfragen und Kl=E4rung, den=20 +> + gemeldete Fehler reproduzieren, die Ursache f=FCr den Fehler=20 +> + herausarbeiten und das Entwickeln einer passenden L=F6sung +> +* die Software auf verschiedene Plattformen portieren, z.B. verschiedene= +=20 +> + Betriebssysteme, verschiedene Versionen dieser Betriebssysteme,=20 +> + verschiedene Versionen der Sprachen und Bibliotheken welche die Softwa= +re=20 +> + verwendet, unterschiedliche Hardware, usw. +> +* Qualit=E4tssicherung: Entwicklung und Durchf=FChrung von manuellen und= +=20 +> + automatisierten Tests und Benchmarks, Analyse der Ergebnisse +> +* Hosting und Betrieb von Webseiten, Mailinglisten, IRC-Kan=E4len und=20 +> + anderen Kommunikationskan=E4len +> +* Projektsteuerung, inkl. Umgang mit Konflikten zwischen Projektmitglied= +ern +> +* Projektmanagement im Allgemeinen, inkl. Sicherung des Projektfortschri= +tts +> +* Letzlich, das Schreiben von Code. Sicherlich ein notwendiger, aber +> + nicht ausreichender Teil eines Projekts, das auch Personen abseits +> + der Entwicklung verwenden k=F6nnen. +> + +> +Diese Liste ist unvollst=E4ndig, Hinweise zur Erweiterung werden gern=20 +> +angenommen. Um zu erfahren wie Sie diese Liste vervollst=E4ndigen k=F6nn= +en,=20 +> +lesen Sie bitte den Rest dieses Kapitels. +> + +> + +> +Hilfe beim User-Support +> +----------------------- +> + +> +Vielleicht ist der einfachste Weg, sich am Projekt zu beteiligen die=20 +> +Mithilfe bei der Unterst=FCtzung anderer Benutzer der Software. Das ist= +=20 +> +einfach und Sie m=FCssen nicht notwendigerweise mehr k=F6nnen, als die= +=20 +> +Software selbst zu benutzen. Dennoch ist es eien sehr wertvolle=20 +> +T=E4tigkeit, da sie dadurch andere entlasten. Sogar bei Softare h=F6chst= +er=20 +> +Qualit=E4t und einfachster Bedienung gibt es immer Bedarf f=FCr die=20 +> +Benutzerunterst=FCtzung: +> + +> +* Code kann fehlerhaft sein und Benutzer k=F6nnten dies bemerken. +> + Die Analyse der Situation und das Isolieren des Fehlers sind ein +> + wichtiger Bestandteil des Software-Entwicklungsprozesses. +> +* Die Dokumentation kann unzureichend oder veraltet sein, oder auch +> + eine Funktoin beschreiben, die es noch garnicht gibt. +> + +> +* Manche Menschen haben - aus welchem Grund auch immer -=20 +> + Missverst=E4ndnisse, die zu Problemen im Umgang mit der Software f=FCh= +ren.=20 +> + Das eigentliche Problem und die Ursache herauszufinden, kann eine=20 +> + zeitaufwendige Sache sein. Oft erfordert diese Flei=DFaufgabe keine=20 +> + besonderen F=E4higkeiten (mit Ausnahme von Geduld und der Bereitschaft, +> + eine Menge Fragen zu stellen.=20 +> + +> +Der beste Weg dem Obnam-Projekt zu helfen? Abonnieren Sie die=20 +> +Mailingliste `obnam-support@obnam.org` oder verbinden Sie Sich mit dem= +=20 +> +IRC Kanal `#obnam` (irc.oftc.net) und beginnen Sie, Fragen zu=20 +> +beantworten. +> + +> +Es ist OK kein Experte zu sein. Anderen zu helfen ist eine gute=20 +> +M=F6glichkeit, selbst etwas zu lernen. Wenn Sie deutlich machen das Sie= +=20 +> +zwar kein Experte sind, aber trotzdem versuchen zu helfen, wird Ihre=20 +> +Hilfe in der Regel noch mehr gesch=E4tzt. +> + +> +Eine Vorschl=E4ge zur Unterst=FCtzung dieses Projekts: +> + +> +* Versuchen Sie zu verstehen was die Personen die Hilfe brauchen +> + tats=E4chlich erreichen m=F6chten. Meist ist das besser als die Frage= +=20 +> + w=F6rtlich zu beantworten. Noch besser w=E4re es, Sie tun beides. +> + +> +* Sie brauchen keine Probleml=F6sung, um sich zu beteiligen. Eine schnel= +le +> + aber unvollst=E4ndige Antwort, welche die Diskussion voranbringt, ist +> + ebenfalls hilfreich. Auch wenn Sie die korrekte Antwort nicht kennen, +> + macht es Sinn R=FCckfragen zu stellen, Hilfe suchende geben dann z. B. +> + weiterf=FChrende Informationen oder finden die L=F6sung sogar selbst. +> + Eventuell f=FChrt Ihre R=FCckfrage auch dazu, dass jemand anders die +> + L=F6sung findet. +> + +> +* Seien sie bitte hilfsbereit und h=F6flich. Immer. Antworten Sie nie mit +> + "read the fine manual" (RTFM for short). Es ist OK darauf hin zu +> + weisen, dass die Antwort im Handbuch steht, aber bitte zitieren Sie +> + dann aus dem Handbuch und geben Sie einen Link zum Nachlesen. +> + +> +* Wer Hilfe sucht ist oft frustriert, manchmal sogar verzweifelt. +> + Er hat vermutlich wieder und wieder versucht, das Problem selbst +> + zu l=F6sen und ist daran gescheitert. Dies kann sich in den Anfragen +> + wieder spiegeln. Ignorieren Sie diesen Subtext, es sei denn der=20 +> + Fragende wird tats=E4chlich konkret unh=F6flich, dann sollten Sie +> + die Situation eskalieren. Vermeiden Sie einen Streit, bei dem es +> + darum geht wer Recht hat und wer nicht, und wer wann was gesagt=20 +> + hat und wie es gemeint war. +> + +> +* Es ist besser gar nicht zu antworten, als eine Antwort zu verfassen +> + w=E4hrend man noch gereizt, ver=E4rgert oder w=FCtend ist. F=FCr das P= +rojekt +> + ist eine h=F6fliche und hilfreiche Arbeitsatmosph=E4re auf lange Sicht +> + wichtiger als die konkrete L=F6sung eines technischen Problems. +> + +> +Kurz gesagt: Wenn Sie Ihr Bestes geben um h=F6flich, freundlich, und=20 +> +hilfsbereit zu sein, dann antworten Sie ruhig. +> + +> + +> +Schreiben und Aktualisieren der Dokumentation +> +--------------------------------------------- +> + +> +Das Projekt hat mehrere Arten von Dokumentation: +> + +> +* Die `obnam.org` Website. +> +* Die manpage. +> +* Das Handbuch (das Sie gerade lesen). +> +* Verschiedene Blog posts im Internet. +> + +> +Dokumentation schreiben ist recht einfach. Sie aktuell zu halten ist=20 +> +schon ein wenig mehr Aufwand, denn dazu muss die bereits bestehende=20 +> +Dokumentation auf Aktualit=E4t gepr=FCft werden. Hauptziele der=20 +> +Obnam-Dokumentation sind: +> + +> +* Genauigkeit. +> +* Klarheit. +> +* Vollst=E4ndigkeit. +> +* Eine Prise trockener Humor hier und da. +> + +> +Jede Hilfe die sie hier geben k=F6nnen ist sehr willkommen. +> + +> +* Lesen Sie die bestehende Dokumentation. +> +* Wenn Sie etwas finden das falsch, ungenau, unvollst=E4ndig oder unklar= + ist +> + oder wenn etwas fehlt, schreiben Sie eine Mail an die Entwickler-Maili= +ngliste. +> +* Wenn Sie eine bessere Formulierung beisteuern k=F6nnen, w=E4re das kla= +sse. +> + Es ist aber nicht zwingend erforderlich. +> +* Perfekt w=E4re es, wenn Sie sogar einen konkreten Patch erstellen k=F6= +nnen, +> + weil es dann am einfachsten ist, Ihren Vorschlag umzusetzen. Aber auch= + dies +> + ist nicht zwingend erforderlich. +> + +> +Sie m=FCssen kein toller Autor sein. Andere werden im Rahmen es Prozesse= +s=20 +> +pr=FCfen was Sie erstellen und ggf. darauf hinweisen, was ihrer Meinung= +=20 +> +nach verbessert werden k=F6nnte. Zum Beispiel k=F6nnte Ihnen auffallen, = +das=20 +> +ein Absatz dieses Handbuchs unklar ist, auch wenn Sie nicht genau wissen= +=20 +> +wie er besser formuliert w=E4re. Wenn Sie dies jetzt in einer eMail=20 +> +erw=E4hnen, k=F6nnen anschlie=DFend andere eine bessere Formulierung fin= +den. +> + +> +=DCbersetzungen +> +------------- +> + +> +Das Obnam Handbuch und die Manpage sind in Englisch geschrieben und=20 +> +wurden auf Deutsch =FCbersetzt. Andere Sprachen sind herzlich willkommen. +> + +> +Der Autor dieses Handbuchs ist nicht besonders vertraut mit dem Prozess= +=20 +> +der =DCbersetzung und w=FCnscht sich, das jemand anders dieses Kapitel= +=20 +> +f=FCllt. +> + +> +Die Obnam Benutzerschnittstelle kann momentan nicht =FCbersetzt werden, = +um=20 +> +dies zu erreichen sind =C4nderungen am Code notwendig. Hilfe bei diesen= +=20 +> +=C4nderungen w=E4ren nett... +> + +> +Entwicklung des Codes +> +--------------------- +> + +> +Vorausgesetzt, Sie wissen bereits wie man programmiert, ist es ziemlich= +=20 +> +einfach mit der Obnam Code-Base zu arbeiten. Zumindest sollte es so=20 +> +sein: Wenn Sie Schwierigkeiten haben, fragen Sie und weisen darauf hin,= +=20 +> +was unklar oder falsch ist. +> + +> +Ziehen Sie Sich die Quellen vom git Server und lesen Sie das `README` um= +=20 +> +Einzelheiten dar=FCber zu erfahren, wie Sie loslegen k=F6nnnen, die=20 +> +automatisierten Tests ausf=FChren, und wie Sie Patches senden k=F6nnen. = +Auf=20 +> +der Webseite finden Sie einige Entwickler-Dokumenation, inkl.=20 +> +Erkl=E4rungen zu den on-disk Datenstrukturen. +> + +> +Nicht-triviale =C4nderungen am Code sollten in einer Form gesendet werde= +n,=20 +> +mit der git umgehen kann. Das k=F6nnten ein Patch sein, den Sie an die= +=20 +> +Mailingliste schicken, oder auch eine URL von der die =C4nderungen=20 +> +gemerged werden k=F6nnen. +> + +> +Projektf=FChrung +> +-------------- +> + +> +Das Obnam-Projekt hat eine eher informelle F=FChrungsstruktur: Der=20 +> +Gr=FCnder, Lars Wirzenius, hat alle Macht, jeder andere keine. Mit=20 +> +zunehmendem Wachstum des Projekts wird sich das =E4ndern. +> + +> +Wenn es irgendwo ein Zwischenmenschliches Problem gibt, zum Beispiel=20 +> +wenn sich jemand daneben benimmt, ist es am besten, das direkt an Lars= +=20 +> +zu melden. Sollte Lars das Problem sein ist es am besten ihn direkt zur= +=20 +> +Rede zu stellen. +> --=20 +> 1.7.10.4 +>=20 +>=20 +> _______________________________________________ +> obnam-dev mailing list +> obnam-dev@obnam.org +> http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam= +=2Eorg +>=20 + +--=20 +Schr=F6dinger's backup hypothesis: the condition of any backup is +undefined until a restore is attempted. -- andrewsh + +--0F1p//8PRICkK4MW +Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" +Content-Description: Digital signature + +-----BEGIN PGP SIGNATURE----- +Version: GnuPG v1 + +iQIcBAEBCAAGBQJW1004AAoJEGwvphbseiAxUGUQALRr6M8++sqGJk8bugHyqcPw +FEDkvGkHGAYV/RFdkD5ToS8+0TDq37i8ZVq5iHCdeQQuJL6otBw76PBHT3YSqsFT +iu7NEzya5pLUQWRqUNYGPM4GkT9+FNAkbGl8Yl44PkxR4G9XWTcFSEZKJZCeueMb +5dhGieJ9T0UGVsD3sZ72wc0C9Ix4EmViZI/7e3jLW9+0g9IouPb5oeVVocJTnHlz +WXpGNFp88Hed+Q2HnMIDiyde1alemMgNLsHTRnthBAiiUywvVZmcASzx3gcpqxF1 +1DjH452tvuwvXgV8P8vstoHwoXGJKjogLyUXGjH19kz8Un9wP/UsKrlq5lBgv6q0 +kGW7/WxjzwRjJSuM9LkcCGR6PqUi4XVojy+2pL5IMHXeLyqHGi8yxKBa0fJvjKr9 +6N47N5E9eij8c//eCwzn9Nprv0ighSAAgo/w1X/rZgy5ltEj5TqLihYGoKHVDGRT +K58v7ghSY4EcDCuhNcC7GiQJUTvpZ4A3sQ8FxfY6IosVW12DfSNKE5PqssO3dyKu +bnx4GWCAOEARZKk0EFqbElapp3k/tvIMxtkNmvcr4aEaDbB7RkJ9oKkhrxYKhqbD +pzOzay45R94GVWXUsMvoHIxN7OjVqzIMfCwIvQw/GAQ20u3ObhKMpLzOwTXVMiTR +8Zk9al5OcOzdhEQ2OYH3 +=TFWc +-----END PGP SIGNATURE----- + +--0F1p//8PRICkK4MW-- + + +--===============4138990583104591694== +Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" +MIME-Version: 1.0 +Content-Transfer-Encoding: 7bit +Content-Disposition: inline + +_______________________________________________ +obnam-dev mailing list +obnam-dev@obnam.org +http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam.org + +--===============4138990583104591694==-- + diff --git a/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/1456950607.M664205P30485Q3.hrun b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/1456950607.M664205P30485Q3.hrun new file mode 100644 index 0000000..f98e934 --- /dev/null +++ b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/new/1456950607.M664205P30485Q3.hrun @@ -0,0 +1,282 @@ +Return-Path: <obnam-dev-bounces@obnam.org> +X-Original-To: distix@pieni.net +Delivered-To: distix@pieni.net +Received: from bagpuss.pepperfish.net (bagpuss.pepperfish.net [148.251.8.16]) + (using TLSv1.2 with cipher AECDH-AES256-SHA (256/256 bits)) + (No client certificate requested) + by pieni.net (Postfix) with ESMTPS id 1C37F20902 + for <distix@pieni.net>; Wed, 2 Mar 2016 21:25:59 +0100 (CET) +Received: from platypus.pepperfish.net (unknown [10.112.100.20]) + by bagpuss.pepperfish.net (Postfix) with ESMTP id 41170CB8; + Wed, 2 Mar 2016 20:25:58 +0000 (GMT) +Received: from ip6-localhost ([::1] helo=platypus.pepperfish.net) + by platypus.pepperfish.net with esmtp (Exim 4.80 #2 (Debian)) + id 1abDLK-0005wt-3b; Wed, 02 Mar 2016 20:25:58 +0000 +Received: from inmail0 ([10.112.100.10] helo=mx0.pepperfish.net) + by platypus.pepperfish.net with esmtp (Exim 4.80 #2 (Debian)) + id 1abDLJ-0005wm-2Z + for <obnam-dev@obnam.org>; Wed, 02 Mar 2016 20:25:57 +0000 +Received: from d119a3.x-mailer.de ([212.162.53.143]) + by mx0.pepperfish.net with esmtps (TLS1.0:DHE_RSA_AES_256_CBC_SHA1:256) + (Exim 4.80) (envelope-from <jn@hz6.de>) id 1abDLH-0001ZM-5o + for obnam-dev@obnam.org; Wed, 02 Mar 2016 20:25:56 +0000 +Received: from [109.192.234.157] (helo=debian.nigge) + by d119.x-mailer.de with esmtpsa (TLSv1:AES256-SHA:256) (Exim 4.63) + (envelope-from <jn@hz6.de>) id 1abDLA-0001cb-MB + for obnam-dev@obnam.org; Wed, 02 Mar 2016 21:25:48 +0100 +From: Jan Niggemann <jn@hz6.de> +To: obnam-dev@obnam.org +Date: Wed, 2 Mar 2016 21:25:47 +0100 +Message-Id: <1456950347-16032-1-git-send-email-jn@hz6.de> +X-Mailer: git-send-email 1.7.10.4 +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 +Content-Transfer-Encoding: 8bit +X-Info: valid message +X-Info: original Date +X-Spam-Score: 0.7 +X-Spam-Score-int: 7 +X-Spam-Bar: / +X-Scanned-By: pepperfish.net, Wed, 02 Mar 2016 20:25:56 +0000 +X-Spam-Report: Content analysis details: (0.7 points) + pts rule name description + ---- ---------------------- -------------------------------------------------- + -0.3 PPF_FROM_UK RBL: A Received line involves an address from the UK + [212.162.53.143 listed in gb.country.dnsbl.rjek.com] + -0.0 RCVD_IN_DNSWL_NONE RBL: Sender listed at http://www.dnswl.org/, no + trust [212.162.53.143 listed in list.dnswl.org] + 1.0 BAYES_50 BODY: Bayes spam probability is 40 to 60% + [score: 0.5000] +X-ACL-Warn: message may be spam +X-Scan-Signature: 517f0562ca426c231cd3a90ab8fa0eca +Subject: [PATCH] adds de-translation of 700-contrib +X-BeenThere: obnam-dev@obnam.org +X-Mailman-Version: 2.1.5 +Precedence: list +List-Id: Obnam development discussions <obnam-dev-obnam.org> +List-Unsubscribe: <http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam.org>, + <mailto:obnam-dev-request@obnam.org?subject=unsubscribe> +List-Archive: <http://listmaster.pepperfish.net/pipermail/obnam-dev-obnam.org> +List-Post: <mailto:obnam-dev@obnam.org> +List-Help: <mailto:obnam-dev-request@obnam.org?subject=help> +List-Subscribe: <http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam.org>, + <mailto:obnam-dev-request@obnam.org?subject=subscribe> +Sender: obnam-dev-bounces@obnam.org +Errors-To: obnam-dev-bounces@obnam.org + +--- + manual/de/700-mitarbeit.mdwn | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + 1 file changed, 197 insertions(+) + create mode 100644 manual/de/700-mitarbeit.mdwn + +diff --git a/manual/de/700-mitarbeit.mdwn b/manual/de/700-mitarbeit.mdwn +new file mode 100644 +index 0000000..326b7be +--- /dev/null ++++ b/manual/de/700-mitarbeit.mdwn +@@ -0,0 +1,197 @@ ++Bei der Entwicklung von Obnam mithelfen ++======================================= ++ ++Das Obnam Projekt ist, verglichen mit anderen Software-Projekten, recht ++klein. Es gibt einen Hauptentwickler und ein paar Andere, die manchmal ++helfen. Es wäre schön wenn sich mehr Menschen beteiligten, dieses ++Kapitel ist als Einführung dafür gedacht. ++ ++Es ist ein verbreitetes Missverständnis, dass in einem Software Projekt ++ausschließlich Code etwas zählt. Im Gegenteil, ohne eine Anzahl ander ++Dinge ist Code nutzlos, insbesondere in einem freien Software-Projekt ++wie Obnam. ++ ++Beispiele für notwendige Dinge in fast jedem ernsthaften ++Software-Projekt: ++ ++* Schreiben und aktualisieren der Dokumentation, inkl. Handbüchern und ++ Webseiten ++* Übersetzung von Dokumentation und Benutzeroberfläche ++* Unterstützung anderer Benutzer bei Fragen oder Problemen ++* reporting actionable bugs ++ ++* Bearbeitung von Ferhlerberichten: Nachfragen und Klärung, den ++ gemeldete Fehler reproduzieren, die Ursache für den Fehler ++ herausarbeiten und das Entwickeln einer passenden Lösung ++* die Software auf verschiedene Plattformen portieren, z.B. verschiedene ++ Betriebssysteme, verschiedene Versionen dieser Betriebssysteme, ++ verschiedene Versionen der Sprachen und Bibliotheken welche die Software ++ verwendet, unterschiedliche Hardware, usw. ++* Qualitätssicherung: Entwicklung und Durchführung von manuellen und ++ automatisierten Tests und Benchmarks, Analyse der Ergebnisse ++* Hosting und Betrieb von Webseiten, Mailinglisten, IRC-Kanälen und ++ anderen Kommunikationskanälen ++* Projektsteuerung, inkl. Umgang mit Konflikten zwischen Projektmitgliedern ++* Projektmanagement im Allgemeinen, inkl. Sicherung des Projektfortschritts ++* Letzlich, das Schreiben von Code. Sicherlich ein notwendiger, aber ++ nicht ausreichender Teil eines Projekts, das auch Personen abseits ++ der Entwicklung verwenden können. ++ ++Diese Liste ist unvollständig, Hinweise zur Erweiterung werden gern ++angenommen. Um zu erfahren wie Sie diese Liste vervollständigen können, ++lesen Sie bitte den Rest dieses Kapitels. ++ ++ ++Hilfe beim User-Support ++----------------------- ++ ++Vielleicht ist der einfachste Weg, sich am Projekt zu beteiligen die ++Mithilfe bei der Unterstützung anderer Benutzer der Software. Das ist ++einfach und Sie müssen nicht notwendigerweise mehr können, als die ++Software selbst zu benutzen. Dennoch ist es eien sehr wertvolle ++Tätigkeit, da sie dadurch andere entlasten. Sogar bei Softare höchster ++Qualität und einfachster Bedienung gibt es immer Bedarf für die ++Benutzerunterstützung: ++ ++* Code kann fehlerhaft sein und Benutzer könnten dies bemerken. ++ Die Analyse der Situation und das Isolieren des Fehlers sind ein ++ wichtiger Bestandteil des Software-Entwicklungsprozesses. ++* Die Dokumentation kann unzureichend oder veraltet sein, oder auch ++ eine Funktoin beschreiben, die es noch garnicht gibt. ++ ++* Manche Menschen haben - aus welchem Grund auch immer - ++ Missverständnisse, die zu Problemen im Umgang mit der Software führen. ++ Das eigentliche Problem und die Ursache herauszufinden, kann eine ++ zeitaufwendige Sache sein. Oft erfordert diese Fleißaufgabe keine ++ besonderen Fähigkeiten (mit Ausnahme von Geduld und der Bereitschaft, ++ eine Menge Fragen zu stellen. ++ ++Der beste Weg dem Obnam-Projekt zu helfen? Abonnieren Sie die ++Mailingliste `obnam-support@obnam.org` oder verbinden Sie Sich mit dem ++IRC Kanal `#obnam` (irc.oftc.net) und beginnen Sie, Fragen zu ++beantworten. ++ ++Es ist OK kein Experte zu sein. Anderen zu helfen ist eine gute ++Möglichkeit, selbst etwas zu lernen. Wenn Sie deutlich machen das Sie ++zwar kein Experte sind, aber trotzdem versuchen zu helfen, wird Ihre ++Hilfe in der Regel noch mehr geschätzt. ++ ++Eine Vorschläge zur Unterstützung dieses Projekts: ++ ++* Versuchen Sie zu verstehen was die Personen die Hilfe brauchen ++ tatsächlich erreichen möchten. Meist ist das besser als die Frage ++ wörtlich zu beantworten. Noch besser wäre es, Sie tun beides. ++ ++* Sie brauchen keine Problemlösung, um sich zu beteiligen. Eine schnelle ++ aber unvollständige Antwort, welche die Diskussion voranbringt, ist ++ ebenfalls hilfreich. Auch wenn Sie die korrekte Antwort nicht kennen, ++ macht es Sinn Rückfragen zu stellen, Hilfe suchende geben dann z. B. ++ weiterführende Informationen oder finden die Lösung sogar selbst. ++ Eventuell führt Ihre Rückfrage auch dazu, dass jemand anders die ++ Lösung findet. ++ ++* Seien sie bitte hilfsbereit und höflich. Immer. Antworten Sie nie mit ++ "read the fine manual" (RTFM for short). Es ist OK darauf hin zu ++ weisen, dass die Antwort im Handbuch steht, aber bitte zitieren Sie ++ dann aus dem Handbuch und geben Sie einen Link zum Nachlesen. ++ ++* Wer Hilfe sucht ist oft frustriert, manchmal sogar verzweifelt. ++ Er hat vermutlich wieder und wieder versucht, das Problem selbst ++ zu lösen und ist daran gescheitert. Dies kann sich in den Anfragen ++ wieder spiegeln. Ignorieren Sie diesen Subtext, es sei denn der ++ Fragende wird tatsächlich konkret unhöflich, dann sollten Sie ++ die Situation eskalieren. Vermeiden Sie einen Streit, bei dem es ++ darum geht wer Recht hat und wer nicht, und wer wann was gesagt ++ hat und wie es gemeint war. ++ ++* Es ist besser gar nicht zu antworten, als eine Antwort zu verfassen ++ während man noch gereizt, verärgert oder wütend ist. Für das Projekt ++ ist eine höfliche und hilfreiche Arbeitsatmosphäre auf lange Sicht ++ wichtiger als die konkrete Lösung eines technischen Problems. ++ ++Kurz gesagt: Wenn Sie Ihr Bestes geben um höflich, freundlich, und ++hilfsbereit zu sein, dann antworten Sie ruhig. ++ ++ ++Schreiben und Aktualisieren der Dokumentation ++--------------------------------------------- ++ ++Das Projekt hat mehrere Arten von Dokumentation: ++ ++* Die `obnam.org` Website. ++* Die manpage. ++* Das Handbuch (das Sie gerade lesen). ++* Verschiedene Blog posts im Internet. ++ ++Dokumentation schreiben ist recht einfach. Sie aktuell zu halten ist ++schon ein wenig mehr Aufwand, denn dazu muss die bereits bestehende ++Dokumentation auf Aktualität geprüft werden. Hauptziele der ++Obnam-Dokumentation sind: ++ ++* Genauigkeit. ++* Klarheit. ++* Vollständigkeit. ++* Eine Prise trockener Humor hier und da. ++ ++Jede Hilfe die sie hier geben können ist sehr willkommen. ++ ++* Lesen Sie die bestehende Dokumentation. ++* Wenn Sie etwas finden das falsch, ungenau, unvollständig oder unklar ist ++ oder wenn etwas fehlt, schreiben Sie eine Mail an die Entwickler-Mailingliste. ++* Wenn Sie eine bessere Formulierung beisteuern können, wäre das klasse. ++ Es ist aber nicht zwingend erforderlich. ++* Perfekt wäre es, wenn Sie sogar einen konkreten Patch erstellen können, ++ weil es dann am einfachsten ist, Ihren Vorschlag umzusetzen. Aber auch dies ++ ist nicht zwingend erforderlich. ++ ++Sie müssen kein toller Autor sein. Andere werden im Rahmen es Prozesses ++prüfen was Sie erstellen und ggf. darauf hinweisen, was ihrer Meinung ++nach verbessert werden könnte. Zum Beispiel könnte Ihnen auffallen, das ++ein Absatz dieses Handbuchs unklar ist, auch wenn Sie nicht genau wissen ++wie er besser formuliert wäre. Wenn Sie dies jetzt in einer eMail ++erwähnen, können anschließend andere eine bessere Formulierung finden. ++ ++Übersetzungen ++------------- ++ ++Das Obnam Handbuch und die Manpage sind in Englisch geschrieben und ++wurden auf Deutsch übersetzt. Andere Sprachen sind herzlich willkommen. ++ ++Der Autor dieses Handbuchs ist nicht besonders vertraut mit dem Prozess ++der Übersetzung und wünscht sich, das jemand anders dieses Kapitel ++füllt. ++ ++Die Obnam Benutzerschnittstelle kann momentan nicht übersetzt werden, um ++dies zu erreichen sind Änderungen am Code notwendig. Hilfe bei diesen ++Änderungen wären nett... ++ ++Entwicklung des Codes ++--------------------- ++ ++Vorausgesetzt, Sie wissen bereits wie man programmiert, ist es ziemlich ++einfach mit der Obnam Code-Base zu arbeiten. Zumindest sollte es so ++sein: Wenn Sie Schwierigkeiten haben, fragen Sie und weisen darauf hin, ++was unklar oder falsch ist. ++ ++Ziehen Sie Sich die Quellen vom git Server und lesen Sie das `README` um ++Einzelheiten darüber zu erfahren, wie Sie loslegen könnnen, die ++automatisierten Tests ausführen, und wie Sie Patches senden können. Auf ++der Webseite finden Sie einige Entwickler-Dokumenation, inkl. ++Erklärungen zu den on-disk Datenstrukturen. ++ ++Nicht-triviale Änderungen am Code sollten in einer Form gesendet werden, ++mit der git umgehen kann. Das könnten ein Patch sein, den Sie an die ++Mailingliste schicken, oder auch eine URL von der die Änderungen ++gemerged werden können. ++ ++Projektführung ++-------------- ++ ++Das Obnam-Projekt hat eine eher informelle Führungsstruktur: Der ++Gründer, Lars Wirzenius, hat alle Macht, jeder andere keine. Mit ++zunehmendem Wachstum des Projekts wird sich das ändern. ++ ++Wenn es irgendwo ein Zwischenmenschliches Problem gibt, zum Beispiel ++wenn sich jemand daneben benimmt, ist es am besten, das direkt an Lars ++zu melden. Sollte Lars das Problem sein ist es am besten ihn direkt zur ++Rede zu stellen. +-- +1.7.10.4 + + +_______________________________________________ +obnam-dev mailing list +obnam-dev@obnam.org +http://listmaster.pepperfish.net/cgi-bin/mailman/listinfo/obnam-dev-obnam.org diff --git a/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/tmp/.this-dir-not-empty/.empty/empty-file b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/tmp/.this-dir-not-empty/.empty/empty-file new file mode 100644 index 0000000..e69de29 --- /dev/null +++ b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/Maildir/tmp/.this-dir-not-empty/.empty/empty-file diff --git a/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/ticket.yaml b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/ticket.yaml new file mode 100644 index 0000000..c49a1d8 --- /dev/null +++ b/tickets/952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e/ticket.yaml @@ -0,0 +1,4 @@ +ticket-id: +- 952d8a3b0f7743cd8e8c05c41779fd7e +title: +- 'Re: [PATCH] adds de-translation of 700-contrib' |